Читаем Убийство в Нетенвиле полностью

— Конечно, Даниэль, — сыщик легко улыбнулся, удобнее устраиваясь в кресле. — Я полагаю, однако, вы пригласили меня к себе не для того, чтобы впечатлить.

— Разумеется.

Даниэль поднялся с места и медленно подошел к окну, уделив пару секунд превосходному виду. Детектив находил его действия театральными и ненужными, однако заострять на этом внимание не стал. После выдержанной паузы, Даниэль развернулся лицом к собеседнику и крайне серьезным тоном сообщил:

 — Все что я вам расскажу должно остаться между нами. Во всяком случае, пока вы точно убедитесь или не убедитесь в правдивости полученной информации. Мне бы не хотелось бросать тень на свою репутацию.

Алекс усмехнулся. Подобную просьбу следовало бы ожидать.

— Рассказывайте, Даниэль, я обещаю, что скрою источник своей осведомленности, насколько это будет возможно, разумеется.

— Именно это я и хотел услышать.

Бейкер нервно улыбнулся и достал из лежащей на столе пачки сигарет одну.

— Хотите? — Даниэль протянул Алексу пачку.

Детектив коротко кивнул.

— Я уже рассказывал о том, что у Стэнли Фостера намечался проект, если не вдаваться в подробности, его суть сводилась к строительству сети высокотехнологичных бизнес-центров, в котором я, как вы понимаете, рассчитывал принять участие. Так же, как и мистер Хордвей и известная вам Ванесса Тафт. Не знаю, как у него обстояли дела с другими участниками, но мне сделали неоднозначный намек на возможность сотрудничества. Однако я не привык не быть осведомлённым, поэтому провел собственное исследование, изучил риски, — Даниэль прервался.

— Позвольте полюбопытствовать, в чем именно проявлялся этот намек? — осторожно спросил сыщик, пользуясь случаем.

Бейкер плотно сжал губы, его взгляд забегал по кабинету, отмечались очевидные признаки волнения. Даниэль колебался по поводу того, стоит ли ему отвечать.

— Ну же, Даниэль, будет лучше, если я получу эту информацию от вас, нежели узнаю от третьих лиц, — в словах Стоуна чувствовалась небольшая угроза. Детектив понимал, что необходимо было немного надавить, но не переборщить, иначе Бейкер откажется разговаривать. Впрочем, у сыщика были свои основания действовать уверенно и с напором. Он не пришел на встречу без туза в рукаве.

— Собственно говоря, Фостер посетил мой дом, где у нас состоялся короткий разговор по поводу будущего проекта. Я был удивлен подобному предложению, которое, разумеется, должно было оставаться в тайне, но согласился.

— Вероятно, мистер Фостер посчитал вас достойной кандидатурой, учитывая его закрытый образ жизни.

Лесть подействовала на Бейкера и он немного расслабился. Сыщик наблюдал за тем, как расслабленно опустились плечи его собеседника. Нужно было пользоваться моментом.

— Должно быть, вы с мистером Фостером обсуждали будущий проект. Детали.

— Мм. Не совсем так. Он намекнул мне на то, что проект в разработке. Забросил совсем немного информации, но достаточно для того, чтобы я начал свое исследование.

— Вероятно, во время своего исследования, — Алекс нарочито выделил последнее слово, — вы обнаружили потенциальных конкурентов Фостера, и не только его. — А кстати, сколько вы занимались поисками информации? — спросил детектив, надеясь узнать, когда состоялась встреча Фостера и Бейкера.

— Более двух месяцев — именно столько прошло со времени встречи. Примерно. Но вас ведь точное время интересует? — Бейкер усмехнулся и бегло просмотрел информацию в своем ноутбуке. — Судя по записям в компьютере, встреча состоялась 22 октября.

Сыщик удовлетворенно кивнул, сделав несколько пометок в записной книжке. А между тем, Даниэль шумно захлопнул ноутбук и достал из ящика стола папку с файлами.

— Вот, взгляните, — Бейкер протянул папку Алексу, промедлив несколько секунд прежде, чем отдал ее детективу, — эта вся информация, которую мне удалось получить.

Сыщик принял из рук в руки файлы и приступил к их изучению.

Даниэль молча наблюдал за тем, как Алекс изучает папку, а улыбка на его лице становится все более выразительной.

— Вы же понимаете, Даниэль, что ваше «исследование» немного незаконно, — отвлекаясь от документов, отметил детектив, пронырливо посмотрев на собеседника.

Бейкер как раз такой реакции и ожидал:

— Именно поэтому я предпочитаю иметь дело с частными детективамими. Вы намного гибче. Не так ли, Алекс? — спокойным тоном переспросил Бейкер.

— Хм. Насколько я понимаю, вы не собираетесь ставить полицию в известность. По крайней мере потому, что эта папка попахивает коммерческим шпионажем, а вы не хотите быть причастным к этому делу.

— Но это еще следует доказать. На одних ваших словах обвинение не построить, — резонно заметил Бейкер. Он оставался абсолютно спокойным, равно, как и его собеседник. — Но что-то мне подсказывает, что вы не станете бежать в полицию, а используете эти данные для себя.

— Почему вы думаете, что полиция не обнаружит конкурента Фостера? Они будут проверять все версии, и убийство на почве конкуренции — в первую очередь, — парировал Алекс.

Перейти на страницу:

Похожие книги