Читаем Убийства в замке Баустринг полностью

– Об этом чуть позже. – Гонт вяло махнув рукой. – Поскольку леди Рейл мертва, она не потребует от вас объяснений, что имела бы право сделать, будь она жива. Вы обвиняете ее в убийстве мужа. Думаю, она, скорее всего, поинтересовалась бы, как она могла пройти через стену толщиной в четыре фута. Другими словами, если вы обвините какого-то человека в Лондоне в убийстве кого-то в Нью-Йорке выстрелом стрелы через Атлантический океан, вы должны представить правдоподобное объяснение того, как он смог сделать это, иначе, боюсь, никакие присяжные вам не поверят. Впрочем, что об этом говорить? Леди Рейл мертва. Вернемся к Сондерсу. Хотелось бы, к великому сожалению, услышать вашу версию его преступления.

– Ничего сложного, сэр. Да он и сам готов все подтвердить… Так вот, он взял пистолет 45-го калибра из комнаты мистера Фрэнсиса, куда он был вхож в любое время дня и ночи. – Тейп помолчал, обдумывая свою версию. – Он увидел свет в спальне ее светлости, поэтому прокрался в будуар. Собака сразу услышала его и залаяла. Леди Рейл встала, надела халат, взяла пистолет и направилась в будуар. Тут он понял, что ему несдобровать. Когда она вошла, он трижды выстрелил в нее. Затем положил труп леди Рейл на кушетку, а потом погнался за собакой, которая, не переставая, лаяла. Он поймал собаку в спальне, задушил ее и захлопнул дверь. Потом он вернулся, чтобы проверить, все ли в порядке. Видимо, он подобрал пистолет леди Рейл и положил его на кушетку, потому что пистолета у нее в руке не было. Возможно… – Инспектор взмахнул рукой. – Возможно, все было не совсем так, сэр, но…

– Боюсь, что совсем не так, – сказал Гонт.

– Что ж, сэр, если сможете привести какой-то довод…

– Мог бы привести даже несколько. Но я просто подвергну анализу вашу версию. Окно в гостиной было открыто, не так ли?

Тейп насторожился и заглянул в свой блокнот.

– Да, сэр. Но…

– Именно так! Доктор Тэрлейн, сидя в своей комнате у окна, отчетливо слышал лай собаки, но он не услышал трех выстрелов из автоматического пистолета, хотя окно будуара было открыто. Возможно, у доктора есть какие-то проблемы со зрением, но полагаю, что никаких проблем со слухом у него нет.

Инспектор вытаращил глаза.

– Возможно, она была застрелена в другой комнате, – мрачно сказал он. – Но это не имеет никакого отношения к вине Сондерса. Может быть, Сондерс наведывался в комнаты его светлости. Это мое предположение.

– Это ваше предположение делает еще менее убедительной вашу версию, принимая во внимание мой следующий аргумент, – сказал Гонт, покачивая головой. – Если Сондерс вел себя так, как вы излагали, инспектор, то он сделал свое присутствие весьма заметным. Он дотрагивался до трех дверей, до кушетки, маленького пистолета и многих других предметов. Думаю, вы обследовали эти комнаты довольно тщательно на предмет отпечатков пальцев. Нашли хоть один?

Повисло долгое молчание. Гонт продолжал:

– Сондерс, по-вашему, инспектор, не имеет никакого представления об отпечатках пальцев. Однако в комнате, в которой было совершено преступление, он не оставляет отпечатков ни на одном предмете, к которому должен был бы прикасаться… Понимаете, инспектор, это ни в какие ворота…

Инспектор уставился в окно, щурясь от солнечного света.

– У меня есть и были веские доводы, – продолжал Гонт. – Если вы подниметесь со мной наверх, я смогу наглядно убедить вас в том, что вы ошибаетесь. На вашем месте я бы не стал добиваться ареста Сондерса, так как здесь все не так просто.

– Вот именно! – воскликнул сэр Джордж. – Я вспомнил, что Фрэнк сказал нам сегодня утром…

– Сегодня утром? – Гонт вскинул брови.

– Да. Вы с инспектором были наверху… Фрэнк сказал, что Сондерс ждал его у него в комнате прошлой ночью, когда он поднялся наверх. Фрэнк велел Сондерсу идти спать. Сондерс ушел, а спустя какое-то время снова появился, в пальто и со странным выражением лица. Сондерс был явно обеспокоен. Он забрал свое пальто из чулана… – Сэр Джордж замолчал, пристально глядя на Гонта.

Тот кивнул:

– И обнаружил в кармане пистолет, из которого только что стреляли…

– Понятно, – медленно проговорил Мэссей. – Но почему он сразу не выбросил пистолет? Зачем рассказывал всякие небылицы сегодня утром?

Сэр Джордж принялся расхаживать из угла в угол. Затем он остановился и сказал:

– Все очень просто. Он тогда не знал, что произошло преступление. Он понял это только сегодня утром, когда мы начали свои расспросы, и потому выболтал то, что пришло ему на ум… Думаю, он решил, что Фрэнк Стайн хочет, чтобы он взял вину на себя.

– Я тоже так думаю, – сказал Тэрлейн.

…Итак, был уже конец дня, когда он и Гонт прогуливались в переднем дворе замка. День выдался теплый, тихий – как нередко бывает в сентябре. Морской ветерок доносил запах нагретой за день хвои.

Между Гонтом и инспектором Тейпом состоялось что-то вроде совещания. Тэрлейн не присутствовал при этом, но заметил, что инспектор был, очевидно, взволнован, когда покидал библиотеку.

Большинство обитателей замка уже спали. Им не удалось выспаться минувшей ночью, и теперь они, скованные страхом и усталостью, погрузились в сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература