Читаем Убийства в замке Баустринг полностью

– Пат скоро спустится, – сказал Фрэнсис. – Я буду здесь, если вам понадоблюсь… А, бренди… Отлично! Что здесь происходило в мое отсутствие?

– Нам читали лекцию, – ответил сэр Джордж, потирая руки. – Лично мне это без надобности, да и вообще мне все это не нравится.

– Мне тоже, – сказал Мэссей. – Вот сижу и вспоминаю все, что я сказал или сделал… Возможно, я что-то упустил или не так рассказал, или совсем не то рассказал во второй раз, или что-то еще! А у этого дотошного дьявола извращенные понятия… я прямо-таки его боюсь!

– Похоже, он нагнал страху на вас, друзья, – заметил Фрэнсис необычным для него тоном. – О чем он говорил?

– О лжи, – сказал сэр Джордж, – и о том, как вычислить лжеца. С чего бы это? Майкл, расскажи обо всем, что случилось рано утром.

Бесстрастным тоном Тэрлейн полностью изложил все, начиная от того момента, как он увидел собаку, выскочившую на балкон, и до того момента, как они обнаружили труп. Но он, разумеется, не упомянул, что все это имело какое-то отношение к комнатам лорда Рейла. Однако когда он закончил, он буквально окаменел, услышав зычный голос инспектора Тейпа:

– …этот грабитель, сэр, этот злодей… Вы не допускаете, что ему что-то понадобилось в комнатах его светлости?

– Я думал об этом, инспектор, и побывал там. Но если он действительно собирался что-то там взять или украсть, то не представляю, что это могло быть. Всё, похоже, на своих местах, и в спальне, и в гардеробной.

Голос Гонта, как заметил Тэрлейн, не такой громкий, как у инспектора, был отчетливо слышен. Возможно, Гонт специально педалировал голосом, чтобы его было слышно повсюду.

– Всё на своих местах? – повторил инспектор и замолчал. Тэрлейн представил, как Тейп покачивает головой. – Но там все было в страшном беспорядке накануне вечером, сэр.

– Ну! Огромный сундук, к примеру, был отодвинут от стены. Тяжеленный флорентийский сундук высотой три или четыре фута… Там и следы на пыльном полу остались…

Тэрлейн вспомнил этот сундук. Он и Гонт осматривали его после того, как Гонт обнаружил стенной шкаф с его загадками. Массивный резной дубовый сундук… Ему показалось странным, что в такой неопрятной спальне на крышке сундука не оказалось пыли. Что там, в этом сундуке?

И снова инспектор Тейп озвучил его мысли.

– Я знаю, сэр, – сказал он. – Я видел сундук накануне вечером. Заглянул в него. Он пустой, нет в нем ничего.

– А я заглянул в сейф, естественно, в ящики письменного стола, за гобелены и в стенной шкаф.

Тэрлейн насторожился. Скажет ли Гонт про измятый балахон? Однако Гонт понизил голос, и все присутствующие перестали прислушиваться.

Фрэнсис сразу налил себе стакан виски, а когда сэр Джордж нахмурился, поднял стакан со словами:

– Ваше здоровье! – Сделав большой глоток, он добавил: – Не знаю, что я буду делать, но совершенно точно в казенный дом не собираюсь. Ирэн не вернешь, так что и скорбеть не буду. И не удавлюсь, если меня привлекут к ответственности за ее убийство… Не смотрите на меня с таким ужасом, джентльмены, вы же сами именно так думаете.

– Какой вздор! – сказал сэр Джордж, пожав плечами.

– Приплели мой пистолет, – продолжал Фрэнсис задумчиво. – Я тоже допрашивал Сондерса. Этот доброхот считает, что защищает меня. Это факт, что пистолета здесь нет… Я сам его искал перед тем, как спуститься сюда. Хотел бы я знать, где он. Если друг Сондерса и в самом деле не утопил его, когда обжимался со своей зазнобой в лодке… Слушай, Кестеван, а ты когда-нибудь обжимался в лодке?

– Лучше бы ты прекратил цепляться к нему, – сказал сэр Джордж. – Выслушивать все это крайне неприятно, кроме того, слово «обжиматься» отвратительно.

– Ах, этот кембриджский гонор! – воскликнул Фрэнсис, приподнимая свой стакан. – Ваше здоровье! И все-таки хотел бы я знать, как он относится к смерти Ирэн. В конце концов, она была его другом.

Кестеван поднялся в полный рост.

– Нет, не была, – сказал он довольно спокойно. – Я ненавидел ее.

Взглянув Фрэнсису прямо в глаза, он вышел из комнаты.

– Ну и ну! – произнес Фрэнсис. – Дом вечных сюрпризов. Оказывается, даже ничтожному человеку присуще кое-что человеческое! Интересно, чем это вызвано?.. Когда мы услышали эту новость, я решил, что он, как говорится, сражен наповал. Вид у него был тот еще! Но тогда почему такой стресс, если он ее ненавидел?

– Сильный стресс случается не только от горя, но и от радости, – заметил сэр Джордж.

Фрэнсис внимательно посмотрел на свой стакан.

– Знай я это раньше, тогда… – Он запнулся и покачал головой. – Но все равно в списке подозреваемых инспектора Тейпа я первый. Всем известно, как я относился к Ирэн. Ну а теперь я лорд Рейл, разбогатевший к тому же… – Он неожиданно захохотал. – Но если серьезно, мне приятно, что вы, черт возьми, убеждены, что я ее не убивал. Великое вам за это спасибо. – Оборвав смех, он взглянул на Тэрлейна: – Доктор, вырисовывается еще одна вещь. Ваш рассказ о том, что вы видели свет у нее в окне, а потом слышали лай собаки… Во сколько это было?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература