Читаем Убийства в замке Баустринг полностью

– Отметины отчетливо видны у нее на горле, – произнес Фрэнсис. Он опустился на колени рядом с Дорис Мундо и машинальным жестом одернул ее юбку. – И точечные, и вытянутые, и маленькие квадратные отпечатки кольчужного плетения на запястье. Ее задушили латными рукавицами.

– Кто нашел ее? – спросил сэр Джордж.

– Я нашел, сэр, – отозвался Вуд. – У меня был включен проигрыватель, сэр. Я поставил двенадцать пластинок, и он автоматически играл одну за другой. Миссис Картер, знаете ли, обожает церковные песнопения и…

– При каких обстоятельствах вы ее нашли?

– Наступило время все запирать, сэр. Было четверть одиннадцатого. Я вышел из своей комнаты и… Она лежала там, сэр. – Он показал. – Я не дотрагивался до нее. Я ведь знал, кто это.

– Бедняжка, – пробормотал Фрэнсис, поднимаясь.

– Что вы сделали потом? – спросил сэр Джордж!

– Я… я попытался найти его светлость, сэр. Хотел сказать ему о случившемся. Я пошел в Большой зал и увидел, что мистер Фрэнсис поднимается по лестнице. И я подумал, что он, наверное, лучше справится с ситуацией, чем его светлость. Но я не решился его окликнуть. Я пошел следом за ним вверх но лестнице, а потом мы оба спустились…

– Вы что, не знали, что его светлость убит? – спросил сэр Джордж.

Какая-то нервная судорога, похоже, свела ногу Вуда, и он едва не упал, но успел схватиться за дверной косяк.

– О господи! – прошептал он и с ужасом взглянул на тело девушки.

– Сейчас мы не об этом, – сказал Фрэнсис. – Вуд, как долго ты находился у себя комнате?

– С того времени, как подал кофе, сэр. Я видел, как вы с сэром Джорджем пошли по коридору в бильярдную, сэр, и слышал, как вы говорили о том, чтобы сыграть пару партий, а потом закрыл свою дверь…

– Ты ни разу не выходил?

– Нет, сэр. Клянусь, что нет.

– Тогда почему ты не ответил, когда я звонил из бильярдной? Я было подумал, что мне не удалось тебя разбудить.

Вуд приложил руку ко лбу. Похоже, он был удивлен и обескуражен таким вопросом. Неплохо выглядит для своего возраста, подумал Тэрлейн, пытливо глядя на него. Совершенно не напоминает традиционного дворецкого – дородного, величественного, с двойным подбородком. И стрижка модная…

– Весьма сожалею, сэр, – сказал Вуд. – Видимо, это из-за музыки. Но я не слышал вас. Извините, сэр.

– Когда ты в последний раз видел ее живой?

– Точно не помню, сэр. Сегодня днем, думаю. Это когда у нее случился припадок…

– Я скажу вам, что случилось, мистер Фрэнсис, – вмешалась в разговор миссис Картер. – Хотя это уже всем известно. О покойниках надо говорить только хорошее либо помалкивать, но я выскажу свое мнение. Она была порочной девушкой, мистер Фрэнсис. Я только надеюсь, что Бог простит и упокоит ее душу.

Фрэнсис впервые не сдержал раздражения:

– Замолчите, перестаньте сейчас об этом. Когда вы видели ее в последний раз?

– Хорошо, сэр, перестану… Но вам скажу! Я знала, что с ней случилось, меня не проведешь! Я сказала его светлости, что нужно позвать доктора Мэннинга. Вот так! Я сказала мисс Патриции, и она позвала доктора. Потом я отослала Дорис в ее комнату, где она спит вместе с Энни. Было около половины седьмого. Доктор пришел около восьми. Я оказалась права, – сказала миссис Картер.

– А что потом?

– Потом доктор и его светлость разговаривали, мистер Фрэнсис. Я не слышала о чем. Дорис была наверху, в комнате. Его светлость хотел, чтобы доктор остался на ужин, но доктор был неподходяще одет, и он, как настоящий джентльмен, поскольку проголодался, спросил, нельзя ли, чтобы ему прислали что-либо перекусить в Оружейный зал. У нас было тушеное мясо. И мы…

– Я вас спросил, когда вы в последний раз видели Дорис. – прервал ее Фрэнсис.

– Вот тогда и был последний раз, сэр. Разве я вам не сказала? Она была в своей комнате, когда я велела ей никуда не уходить и дождаться нашего решения. Сами понимаете, такая порочная девушка не должна жить с другими горничными и портить их. Я взяла с Энни обещание, что она будет спать в другой комнате, с Нелли и Джейн. Вот так!

Фрэнсис сердито произнес:

– Разве Энни можно испортить? – Не дождавшись ответа, он хлопнул в ладоши, лицо исказилось, словно от боли. – Я заявляю, мы найдем негодяя, который задушил Дорис!.. Послушайте, сэр Джордж, вы ведь знаете Джона Гонта?

– Да, знаю.

– Тогда помогите нам! Мы не можем доверить это дело каким-то недотепам. Гонт остановился в отеле «Глобус», внизу, около дюн. Найдите его, пообещайте ему все, что угодно. Если его не интересуют деньги, что его интересует, сэр?

– Картины, старинные книги, лошади… Да, и оружие, насколько я помню…

– Прекрасно. У нас есть Эрнест Месонье. Первое издание с автографом Сэмюэла Колриджа на титульном листе «Лирических баллад» и лучшие лошади в Суффолке… Скажите ему, что он может забирать все, что пожелает, и всю эту треклятую коллекцию оружия в придачу. Только доставьте его сюда.

Сэр Джордж бросил на него проницательный взгляд из-под кустистых бровей:

– Скажу тебе, Фрэнк, похоже, убийство Дорис принесло тебе больше страданий, чем смерть твоего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература