- Я не сомневаюсь в том, что вы знаете соответствующие права и законы. И я убеждена, что вы проинформируете о них и других женщин. - Талия не дала сбить себя с толка. - Но, возможно, к собственной персоне вы не сможете применить свои знания.Если вы хотите поговорить, я в вашем распоряжении в любое время. – Она с улыбкой протянула Сюзанне свою визитку.
Сюзанна с не охотой взяла ее.
- Гретхен Френч говорила о вас в самых восторженных тонах. – Тут ее взгляд наткнулся на пакет с сухим кормом, лежавший на столе. Брови удивленно полезли вверх. – Это ужин?
Люк мрачно посмотрел на свои ноги:
- Да. Ее.
Лицо Сюзанны просветлело, а на губах появилась настоящая улыбка.
- Ой, вы только посмотрите.–Отложив в сторону полотенца, она опустилась на колени и погладила собаку. - Это ваша, Талия?
Талия хихикнула и подмигнула Люку.
- Нет. Люка.
Сюзанна, все еще улыбаясь, посмотрела на него.
- Это ваша собака? Правда?
Люк вздохнул:
- Видимо, да. Во всяком случае, до тех пор, пока я не найду ей другой дом. Она принадлежала судье Боренсону. Если он объявится живым, то я верну ему ее.
Сюзанна снова повернулась к уродливой собаке с плоским носом:
- У меня тоже есть собака. Дома, в Нью-Йорке.
- Какой породы?
- Шелти. Это девочка. Ее зовут Тор.
Талия рассмеялась:
- Сучка Шелти по имени Тор? За этим должна стоять какая-то история.
- Да. Сейчас она в собачьей гостинице и, вероятно, задается вопросом, когда я вернусь и наконец заберу ее.
Бульдог лизнул Сюзанну в лицо, и она рассмеялась. Смех звучал так радостно, что и Люк невольно улыбнулся.
- Как ее зовут? - поинтересовалась Сюзанна.
- Дарлин, - тихо ответил Люк. Сюзанна подняла глаза и встретилась с его взглядом.
- Красивое имя. – Улыбка Сюзанны потухла. - Вы часто принимаете бродяжек, Люк?
- Обычно нет. - Внезапно он осознал, что таращится на нее, и отвернулся.
- Люк открыл бутылку вина, - сообщила Талия, которая, по-видимому, ему сочувствовала. - Хотите?
- Я не пью, но вы пейте и не обращайте на меня внимание. Ужин вкусно пахнет. Вы останетесь, Талия?
- Да, - сказал Люк.
- Нет, - одновременно ответила Талия. - Мне пора возвращаться домой.
- Ты уверена, что не можешь забрать ее с собой? – пробормотал Люк, не разжимая губ.
- Уверена, - радостным тоном ответила Талия. – Когда я притащила домой четвертую собаку, моя сожительница смотрела на меня с осуждением. Но на сей раз она просто взбесится. Так что, Лука, либо ты, либо приют. – Она вытянулась и погладила его по щеке. – Просто подумай о том, что собака может сделать жизнь богаче.
Люк вынужденно рассмеялся под ее взглядом.
- Ты ведь просто развлекаешься?
- Проводи меня. Было приятно с вами познакомиться, Сюзанна. Можете звонить мне в любое время.
Люк повел Талию к входной двери. Дарлин двинулась следом.
- Что? – раздраженно поинтересовался он.
Талия покачала головой, и ее губы дрогнули.
- О, бэби, вот ты и попался. А ведь она не гречанка. Что скажет мама Папа?
- А кто, по-твоему, накрыл этот чертов стол?
Талия вновь посерьезнела:
- Интересно. Но присмотри за тем, чтобы Сюзанна позвонила мне, если ей это понадобится.
- Она такая же, как и Дэниел, - пробормотал он. – Вещь в себе. Хочет разобраться во всем сама.
- Да, я знаю. Когда ты собираешься в Поплар-Блафф?
- Лучше всего дождаться понедельника, чтобы собрать подруг Кейси, но ждать я не хочу. Поедем завтра утром сразу после совещания. Около одиннадцати мы должны быть там.
- Время обедни, - задумчиво протянула Талия. - Поплар-Блафф - это захолустье. Я звоню священнику и поинтересуюсь, кто регулярно ходит в церковь. Может быть, мы застанем их всех на месте. Так что до завтра. Принеси мне вкусный кусочек, хорошо?
- Ты тоже можешь остаться.
Она улыбнулась:
- Нет, я действительно не могу. Удачи, Лука.
Люк закатил глаза и вернулся на кухню, где Сюзанна отщипывала листья салата. Он прислонился к холодильнику, и бульдог снова плюхнулся к его ногам.
- Она ходит за мной, как привязанная.
Сюзанна улыбнулась своей типичной полуулыбкой, которую Люк уже неоднократно видел.
- Вы спасли ее в лесу?
- Можно сказать и так.
Сюзанна осторожно отодвинула его от холодильника и достала овощи.
- Ну, вот, теперь вы понимаете. Дарлинг для вас тоже самое, что для меня мисс М. Или, в некотором смысле, что я для вас, - добавила она, отрезая попку огурца с большей, чем необходимо, силой.
Люку очень хотелось схватить ее за плечи и повернуть к себе, но он не осмелился к ней прикоснуться и лишь тихо сказал:
- Мне кажется, что так не честно. Ни одному из нас.
Сюзанна опустила голову:
- Вы правы. Извините. – Она сглотнула и сосредоточилась на нарезке огурца. – Талия назвала вас Лукой.
- Мама зовет меня также.
- Да, об этом мне уже известно. Значит, вы с Талией друзья? – осторожно поинтересовалась она.
Люк и виду не подал, но сердце его заколотилось.
- Она гречанка.
- Да? И что, все греки Атланты знают друг друга?
Он выдавил улыбку:
- Да, как-то так. Это довольно большая община. Мой отец и его братья часто готовят для свадеб и других торжеств. Там можно познакомиться со многими людьми.
Сюзанна бросила ломтик огурца в салат:
- Скотт вообще-то не греческая фамилия.