— Как это обычно делают? — огорошил он меня вопросом. — Я… я просто действительно не знаю.
— Так, как хочется, — я едва не прикусила язык, чтобы не сообщить, что Мортон так меня не баловал. — Как тебе хочется?
— Хочется, чтобы вы были свободны.
У меня едва не свело всё в животе от этих нехитрых слов. Если бы ты знал, юный прекрасный Вильем, как мне-то хочется быть свободной… Тем временем он погладил меня пальцами по влажной коже, а потом пальцы сменил язык.
— Вам хорошо, Альяна? Вам нравится?
— Очень… — говорить не хотелось, хотелось никогда, никогда не возвращаться в свою спальню, чтобы лошади, везущие экипаж Мортона, понесли и отыскали пропасть на безопасном прямом пути от столицы до Койнохолла, чтобы он сгинул в этой своей столице, никогда сюда не вернувшись… Люди ежедневно умирают сотнями по самым разным причинам! Почему бы и Мортону не умереть? — Очень, очень, очень, мне безумно хорошо с тобой, Вильем. Не останавливайся…
Я таки опустилась на гладкий влажный деревянный пол, легла на спину, раздвигая колени и улыбаясь сквозь неожиданно выступившие от оргазма слёзы. Слова не могут передать всего того, что я чувствую… Вильем накрыл меня собой и снова вошёл, мы словно качались на волнах. Целовались и целовались, и ощущение слитости, цельности было таким отчётливым, словно в прошлой жизни мы и были единым целым.
— Я тоже хочу быть свободной, — сказала я в темноту, когда, обессилившие, мы на несколько мгновений просто замерли лёжа. — Безумно хочу, хотя у нас с тобой в любом случае не было бы общего будущего, Вильем. Как… жаль.
— Почему? — он огорошил меня этим вопросом, а я улыбнулась одними кончиками губ, чувствуя солёные дорожки на щеках.
— У тебя влиятельный отец, которые не захочет женитьбы молодого перспективного сына на разведённой женщине без достатка… или даже на вдове. В обществе наш брак будет считаться мезальянсом. К тому же я старше.
— Сколько вам лет?
— Двадцать четыре. Но когда ты зовёшь меня на вы, чувствую себя на все сорок.
— Тогда я не буду. Вы… ты действительно не любишь магистра Койно?
— Я никогда его не любила. И не хотела. Никогда. Ни разу.
— Но почему тогда…
— Это долгая история… — я вздохнула и поднялась. Вильем тоже поднялся. — Сейчас нам лучше пойти к себе. Я первая. Ты минут через десять.
— Расскажешь мне обо всём завтра?
— А ты действительно хочешь знать?
— А почему нет?
— Слова, — пробормотала я, натягивая одежду, — слова, Вильем, это связь. Её сложнее разорвать, нежели простую интрижку с заскучавшей замужней женщиной — ты же так обо мне думаешь? Если мы начнём разговаривать, всё может закончиться куда хуже…
— Что ты имеешь в виду?
Я протянула руку и коснулась его губ, заставляя замолчать. От мысли о том, что ещё совсем недавно он ласкал меня этими губами между ног, во мне опять проснулось желание, но сейчас я не дала ему никакого шанса.
— Я ведь могу влюбиться в тебя, мой Вильем. Или даже ты в меня. И тогда нам будет очень сложно расстаться или остаться незамеченными. Я не хочу портить твою жизнь, хотя сама всё это начала. Но лучше обойтись без разговоров.
Вильем несколько секунд смотрел на меня, а потом взял мою руку и поднёс к губам, не отводя взгляда.
— Поговорим завтра, леди…
— Альяна, — зачем-то поправила его я.
— Альяна, — согласился он.
Глава 11
На этот раз Мортон не ворвался в мою спальню, полный то ли ледяных подозрений, то ли горючего предвкушения, нет: он сопровождал высоких гостей. Примостившись на подоконнике своей комнаты, сжимая в руках стакан прохладной лимонной воды, я наблюдала за четырьмя остановившимися у ворот Койнохолла экипажами, из которых один за другим выходили незнакомые мне люди. Четверо благородных мужчин, одним из которых был сам Мортон — он выделялся своим ростом и мощным телосложением, слуги — и четверо дам.
На дам я посмотрела с некоторым недоумением. Гости уже бывали в имении Мортона и не раз, в основном, коллеги магистра Койно — преподаватели, профессора и маги-практики. Все они были мужчинами. Очень, очень редко кого-нибудь из визитёров сопровождали жёны, но в этом случае семейные пары приезжали в одном экипаже.
А эти дамы приехали отдельно.
Тех нескольких мгновений, пока они, мимо выстроившихся почётным коридором слуг проследовали от экипажа до дома, не хватило, чтобы составить какое-то конкретное впечатление. Женщины были довольно молоды и одеты нарядно и ярко — впрочем, оторванная от внешнего мира, я не могла с уверенностью сказать, по моде или нет. Слуги занялись размещением гостей, а Мортон и ещё один мужчина, высокий, но худощавый блондин, что-то обсуждали внизу, прямо на улице. Я собиралась было вернуться к книге — гости Мортона, в чью бы спальню он ни потащил меня ночью, никоим образом не должны были волновать леди Альяну Койно. Но в следующий момент я едва не уронила толстый томик — к занятым беседой мужчинам неспешно подошёл Вильем.