Читаем У оружия нет имени полностью

Каждый вопль отражался едва уловимой гримасой боли на лице Эйнджелы, и Чимбик запоздало вспомнил, что она эмпат. Вспомнил и неожиданно для себя устыдился боли, которую невольно причинил ей сейчас.

– У меня нет матери, – всё так же ровно, словно беседовал за чашечкой кофе, сообщил сержант бандиту. – Ты расскажешь всё, что мне нужно. Выбор лишь в том, сам ты это сделаешь или мне придётся тебе помочь.

– Ну помоги, – кривясь от боли, продолжал бравировать бандит.

Сержант молча сдернул дворнягу на пол лицом вниз, содрал с него обувь и носки. Проблему с эмпатией он решил просто.

– Блайз. – Сержант отошёл к столу и взял стилос. – Уведи мисс Лорэй так далеко, как ей нужно. А мы тут пообщаемся с нашим гостем.

Гость, лежа лицом на замызганном полу, рассказал сержанту всё, что о нём думает, используя при этом краткие, но крайне образные выражения.

– Да, садж, – охотно откликнулся Блайз и тут же охотно положил руку на плечо Эйнджелы, намереваясь увести девушку.

Чимбик неодобрительно покосился на него, но промолчал.

– Я должна остаться, – покачала головой Эйнджела. – Я, скорее всего, смогу понять, лжёт он или говорит правду.

– Эмпатия, – напомнила Свитари в ответ на непонимающие взгляды репликантов. – Вы же не хотите, чтобы он солгал и каким-то образом подставил?

– Нет, мэм, – отрицательно покачал головой сержант. – Не надо вам смотреть на это. Поверьте – мне, – Чимбик выделил слово «мне», – он не соврёт.

– Мэм, садж дело говорит, – поддержал его Блайз. – Допрос… выглядит неприглядно.

– Об этом стоило подумать раньше, – неожиданно холодно ответила Эйнджела. – До того как вы заставили меня пережить две смерти подряд, а теперь балуете пытками.

Чимбик отвернулся, успев прожечь в Блайзе дыру взглядом. О том, что эмпат ощутит на собственной шкуре всё то, что успели испытать их гости, они как-то не подумали. Но дело было уже сделано, так что сержант молча кивнул, соглашаясь с аргументами Лорэй. Предполагаемая польза перевешивала возможный вред.

– Если почувствуете себя хуже, скажите, – попросил он Эйнджелу.

Взяв пленного за волосы, репликант рывком усадил его к стене, взял за мизинец ноги и повторил:

– Как вы нас нашли?

– По запаху, – осклабился бандит. – Ваши шлюхи воняют так, что весь район чует.

Чимбик молча повернул руку, и остряк зашёлся в вопле. Эйнджела, к удивлению репликантов, выглядела безразличной к происходящему. Лишь изредка морщилась и крепко сжимала руку сестры.

– Не надумал? – поинтересовался репликант, когда бандит восстановил дыхание.

– Да пошёл ты…

На этот раз сержант сломал ему большой палец. Свитари смотрела на всё это удивительно спокойно, только иногда бросала сочувственные взгляды на сестру, которая едва уловимо кривила губы каждый раз, когда Чимбик причинял боль пленнику.

– Эй, – окликнула бандюка эмпат, ещё недавно бывшая на его месте. – Мы не хотим знать никаких секретов твоего босса, вашей банды или ещё кого-то. Нам просто нужно знать, как вы на нас вышли и не придут ли тем же путём копы. А заодно нам пригодятся новые ксивы. Скажи, как нашёл нас, где можно достать ксивы, и мы просто исчезнем, как дурной сон.

Репликанты отметили, что на этот раз Лорэй использовала слово «мы». Эта перемена пришлась им по душе.

– Ксивы? – Бандит отдышался, внимательно оглядел своих мучителей. – Да кто вы, мать вашу, такие?

– Те, кто хочет свалить с этого комка грязи, – ответила Свитари. – А ты и два твоих придурка нам помешали.

Бандит задумался. С одной стороны, он не обольщался насчёт своего будущего. Мало кто из бойцов уличных банд доживал до старости, и смерть их трудно было назвать приятной. С другой – пожить ещё хотелось. И если эта сука не врёт, то почему бы и не воспользоваться шансом? Что он теряет?

– Чёрт с вами. Через два квартала, проспект Первопроходцев, дом девяносто, – наконец выдавил бандит. – Спуститесь в подвал и три раза стукните в чёрную металлическую дверь. Спросите Моцаха, скажете, что Чёрный Бес рекомендовал. Моцах – блинопёк…

– Нас не интересуют блины, – оборвал сержант. – Нам нужны документы.

И услышал за спиной вздох одной из Лорэй.

– Блинопёк – это жаргонное слово. Обозначает человека, подделывающего деньги или документы, – устало, словно отчаявшись объяснять прописные истины, произнесла Свитари.

– А, – только и смог сказать сержант.

Бандит скосился на него.

– Вот теперь я точно вижу, чё вы не местные, – резюмировал он. – И не фараоны – те по-человечьи понимают. В общем, Моцах ксивы классно мастырит. Дерёт, правда, дорого, но его ксивы ещё ни разу не палились.

– Моцах, значит? – Чимбик оглянулся на Эйнджелу.

Та кивнула, показывая, что верит сказанному, а потом сжала зубы и отвернулась, видимо понимая, что неизбежно должно произойти дальше.

– Как вы на нас вышли? – напомнил первый вопрос сержант.

– Портье внизу, – буркнул бандит. – У нас договор: как появляются не наши шлюхи, он сигналит нам.

– Понятно, – Чимбик протянул руку брату. – Дай обезболивающее.

Перейти на страницу:

Все книги серии У оружия нет имени

Похожие книги