Читаем У оружия нет имени. Книга пятая полностью

- Я не член Совета, но, если исходить из наших законов, это возможно. Условия для всех одни: пять лет службы Китежу в обмен на гражданство. Дорсайцы прошли через это и теперь мы - полноправные граждане Китежа.

- Такой вопрос решается на куда более высоком уровне, сержант, чем наш нынешний, - добавил Грэм. - И занимает очень много времени. Кстати, почему Китеж, а не Союз?

- Потому что я не хочу опять работать на Консорциум, - в глазах репликанта на миг мелькнула ярость. - Мне хватило десяти лет. А Союз лежит под Консорциумом.

С этим Нэйв был полностью согласен.

- А что вы? - капитан посмотрел на Лорэй. - Китеж - суровый мир с простыми нравами. Уверены, что впишетесь?

Со стороны Ракши раздалось скептическое хмыканье. Ответом ей была гримаса Свитари.

- Мы приложим усилия, если потребуется, - ответила Эйнджела, сжимая руку сержанта.

- Я вас услышал, - сказал Нэйв, вставая. - Подумайте - может, захотите как-то… иначе устроить свою жизнь. А сейчас простите - мне пора работать. Если что-то понадобится - говорите дежурному. Доброй ночи.

Выйдя в коридор, Грэм подошёл к окну и уставился на загон с штрафниками.

- Китежу шесть сотен репликантов пригодились бы, - сказал он, наблюдая, как из кузова подъехавшего грузовика за колючку закидывают очередную партию корпоратов.

Сняв шлем, Ракша задумчиво взглянула на дверь гауптвахты.

- Они бы всем пригодились, - сказала она. - Проблема в том, что Доминион вряд ли такое спустит. Они смирились с тем, что Китеж принял дорсайцев потому, что нас было мало, мы были побеждены и бездействие Доминиона можно было выставить как милосердие.

Её губы сжались в тонкую злую линию, красноречивей слов демонстрируя Нэйву, что Дана думает о милосердии Доминиона Земли.

- Репликанты же - их имущество. Их оружие. Они не простят ни штамповок, ни тех, кто дал им убежище. Не думаю, что Совет пойдёт на такой риск.

- А зря, - Нэйв вздохнул. - В данном случае риск того стоит. Но… Это уже не нам с тобой решать.

- Не нам, - согласилась Дана и, совершенно неожиданно, грустно вздохнула. - Я их в чём-то понимаю. Помню то ощущение, когда у тебя больше нет дома и ты не знаешь, что будет дальше.

“Как я сейчас”, - мрачно подумал Нэйв.

<p id="t121"><strong>Глава 12</strong></p>

Орбита планеты Идиллия. Лёгкий авианосец “Лун” военно-космического флота Союза Первых

“Лун” был одним из кораблей, построенных по заказу Союза на верфях Гагарина. Трёхсотметровый красавец, выполненный с применением новейших технологий, доступных Союзу и Консорциуму, способный вызвать восхищение даже у вояк Доминиона. Пятьдесят четыре многоцелевых автоматических истребителя, противокорабельные ракеты, шесть рельсовых орудий и лазеры ближней обороны превращали корабль в серьёзного противника. Не удивительно, что для обороны Идиллии оставили именно его, подкрепив двумя автоматическими ракетными платформами типа “Хепеш”. По меркам Союза - вполне себе солидное соединение.

И досадная помеха - по меркам Доминиона. Когда открылась “кротовина”, выпуская доминионские боевые корабли, командующий соединением капитан первого ранга Бернард Уорбёртон-Ли понял, что скорее всего больше никогда не увидит родной Гефест.

Пятнадцать вымпелов вражеской эскадры: восемь транспортов и семь боевых кораблей, из которых два - тяжёлые артиллерийские. Остальное - авианосец, “одноклассник” “Луна”, три ракетные платформы и корвет ПВО для перехвата вражеских противокорабельных ракет и малых аппаратов.

Серьёзная сила даже для куда более мощной эскадры, чем та, которой располагал гефестианец. Но Уорбёртон-Ли даже не думал уклоняться от боя.

Ещё в детстве Бернард твёрдо решил связать жизнь с военно-космическим флотом. Поводом для этого стал мультсериал о приключениях капитана Спитфайра - грозы пиратов и работорговцев. И маленький Бернард, построив “рубку” из мебели, вёл свой корабль сквозь вражеский огонь, крепко стиснув в зубах стилос вместо трубки.

Сейчас, тридцать пять лет спустя, детские мечты сбылись. Единственное, о чём жалел Уорбёртон-Ли - что нельзя взять в зубы трубку. Да и трубки у некурящего гефестианца тоже не было.

- Выпустить истребители! - скомандовал Бернард. - Цель - транспорты. Ракетным платформам - тоже бить по транспортам. Господин Густав.

Старший артиллерийский офицер на мгновение оторвался от своего пульта.

- Займите остальных, - распорядился Бернард. - А то ещё подумают, что мы их игнорируем, обидятся и уйдут. Первое правило гостеприимства: не дай заскучать гостю.

Незамысловатая шутка вызвала смех присутствующих, помогая справиться с напряжением и страхом.

- А я думал, что первое правило гостеприимства - это не угробить гостя, - отсмеявшись, вставил штурман.

- Так то на Тиамат, - отозвался старпом. - И не для нашей ситуации.

- Да, нам как раз актуальнее обратное, - согласился штурман.

Уорбёртон-Ли слушал их диалог с мрачным удовлетворением. Пусть шутки скрывали нервозность, но экипаж авианосца не собирался, как говорят китежцы, “праздновать труса”.

- Сэр, - подал голос связист. - Вражеский командующий на связи.

Перейти на страницу:

Похожие книги