Читаем Тысяча И Одна Ночь. Книга 5 полностью

И сказал Аллах великий: "А что до тех, чьи лица побелеют, то в милости Аллаха они, и пребывают в ней вечно". Цвет мой - чудо, и прелесть моя - предел, и красота моя - завершение, и на подобной мне хороша всякая одежда, и ко мне стремятся души. И в белизне многие достоинства, как то, что снег нисходит с небес белым, и передают, что лучший из цветов белый, и мусульмане гордятся белыми тюрбанами, и если бы я стала припоминать, что сказано белизне во славу, изложение, право бы, затянулось. То, чего мало, но достаточно, - лучше, чем то, чего много и недостаточно. Но я начну порицать тебя, о чёрная, о цвет чернил и сажи кузнеца, и лица ворона, разлучающего любимых! Сказал поэт, восхваляя белизну и порицая черноту:

Не видишь ли ты, что жемчуг дорог за белый цвет,А угля нам чёрного на дирхем мешок дают.И лица ведь белые - те прямо вступают в рай,А лицами чёрными геенна наполнена.

И рассказывается в одном из преданий, передаваемых со слов лучших людей, что Нух - мир с ним! - заснул в какой-то день, а дети его - Сам и Хам - сидели у его изголовья. И набежал ветер и приподнял одежды Нуха, и открылась его срамота, и Хам посмотрел на него и засмеялся и не прикрыл его, а Сам поднялся и прикрыл. И их отец пробудился от сна и узнал, что совершили его сыновья, и благословил Сама и проклял Хама. И побелело лицо Сама, и пошли пророки и халифы прямого пути и цари из потомков его, а лицо Хама почернело, и он ушёл и убежал в страну абиссинцев, и пошли чернокожие от потомков его. И все люди согласны в том, что мало ума у чёрных и говорит говорящий в поговорке: "Как найти чёрного разумного?"

И господин сказал невольнице: "Садись, этого достаточно, ты превзошла меру!" И потом он сделал знак чёрной, и она поднялась, и указала рукой на белую, и молвила: "Разве не знаешь ты, что приведено в Коране, низведённом на посланного пророка, слово Аллаха великого: "Клянусь ночью, когда она покрывает, и днём, когда он заблистает!" И если бы ночь не была достойнее, Аллах не поклялся бы ею и не поставил бы её впереди дня, - с этим согласны проницательные и прозорливые. Разве не знаешь ты, что чернота - украшение юности, а когда нисходит седина, уходят наслаждения и приближается время смерти? И если бы не была чернота достойнее всего, не поместил бы её Аллах в глубину сердца и ока. А как хороши слова поэта:

Люблю я коричневых за то лишь, что собран в нихЦвет юности и зёрна сердец и очей людских.И белую белизну ошибкой мне не забыть,От савана и седин всегда буду в страхе я.

А вот слова другого:

Лишь смуглые, не белыеДостойны все любви моей.Ведь смуглость в цвете алых губ,А белое - цвет лишаёв.

И слова другого:

Поступки чёрной - белые, как будто быГлазам она равна, владыкам света.Коль ума лишусь, полюбив её, не дивитесь вы, -Немочь чёрная ведь безумия начало.И как будто цветом подобен я вороному в ночь, -Ведь не будь её, не пришла б луна со светом.

И к тому же, разве хорошо встречаться влюблённым иначе как ночью? Довольно с тебя этого преимущества и выгоды. Ничто так не скрывает влюблённых от сплетников и злых людей, как чернота мрака, и ничто так не заставляет их бояться позора, как белизна утра. Сколько у черноты преимуществ, и как хороши слова поэта:

Иду к ним, и мрак ночей перед ними ходатай мой;От них иду - белизна зари предаёт меня.

И слова другого:

Как много ночей со мной провёл мой возлюбленный,И нас покрывала ночь кудрей темнотой своих.Когда же блеснул свет утра, он испугал меня,И милому я сказала: "Лгут маги, поистине".

И слова другого:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература