Читаем Ты жена мне, помнишь? полностью

– Наладилось, ваше величество, – соглашаюсь. – И я буду рада, если вы останетесь. И девочки тоже, они вас очень любят.

– Я подумаю, – тихо отвечает королева.

И на этом наш маленький разговор приходится свернуть – лестница неумолимо заканчивается и с каждой ступенькой возрастает риск быть услышанными. А королю точно не следует знать, что Федерик пригласил мать остаться в Анжероне. Тогда он точно этого не позволит.

Но до трапезной мы так и не доходим. Миновав холл, и оказавшись в большом гостевом зале, замечаем короля в обществе капитана его гвардии. Гельмут сосредоточенно читает какую-то записку. И по мере чтения его лицо всё больше искажается от ярости.

– Немедленно готовьте экипаж к отбытию. Мы возвращаемся в столицу, – гаркает он стоящему рядом вояке.

Тот удивлённо вскидывает брови, но вопросов не задаёт.

– Будет исполнено, ваше величество, – щёлкает каблуками, вытянувшись в струнку.

И уносится выполнять.

– Что-то случилось, ваше величество? – останавливается Федерик.

Гельмут непонимающе вскидывает на него взгляд, только теперь заметив наше присутствие.

– Ты спрашиваешь, случилось ли? Да, случилось! – кажется, из его ушей сейчас пар повалит. – Ардораш Босвари утверждает, что наш посол Иего Вэлеско напал на невесту принца Корима, из-за чего был вызван тем на поединок и проиграл.

– Он мёртв? – удивлённо уточняет мой супруг.

– Нет. Просил пощады и босвариец не добил, – выплёвывает Гельмут, направляясь к двери. В бездушных карих глазах вспыхивает жгучая ненависть. – Проклятые Босвари. Снюхались с Сэйнарами, заключили союз против меня. Теперь задержали моего советника. Я им это так просто не оставлю.

Разъярённым быком он проносится мимо нас, не обращая больше ни на кого внимания. Королева Мариса растерянно провожает мужа глазами.

– Я… пойду к себе… скажу чтобы собирали вещи, – бормочет она, отпуская локоть сына и делая нерешительный шаг к двери.

– Хорошо, мама, – внезапно соглашается Федерик. – Не возражаешь, если тебя Анна проводит? Мне нужно поговорить с отцом.

– Да. Да, конечно, – кивает она, тревожно хмурясь и всматриваясь в суматоху, поднявшуюся в холле.  

А мой супруг, пользуясь растерянностью матери, отвлекает меня на шаг и склоняется к уху.

– Задержи её, малыш. Это для меня очень важно, – шепчет почти умоляюще.

– Задержу, – уверяю его и иду к свекрови.

<p>Глава 60</p>

Король уехал. Точнее даже умчался, не став ждать замешкавшуюся по моей вине супругу.

Задержать её величество оказалось совсем несложным. Достаточно было лишь намекнуть, что близняшки очень расстроятся, если не удастся с ней попрощаться. А им ведь велели в комнатах сидеть, так что сами они ну никак не смогут прийти. 

Покусав в отчаянии губы, явно разрываясь между желанием проведать внучек перед отъездом и страхом разозлить мужа, мягкосердечная королева Мариса поступила именно так, как я и рассчитывала. Повернула не в гостевое крыло к своим покоям, а в наше, направляясь к комнатам девочек.

А там достаточно было лишь шепнуть Эми, что отец просил задержать бабушку во что бы то ни стало, и эта самая бабушка застряла у них надолго.

По крайней мере, к тому моменту, как мы покинули детскую половину и вышли обратно к балюстраде над холлом, к нам уже навстречу в сопровождении Рэймандо поднимался Федерик, который и сообщил с нескрываемым удовлетворением, что его величество благополучно отбыл.

– Но как же… а я? – ошеломлённо воззрилась на сына побледневшая королева.

– А ты, мама, остаёшься гостить у нас. Раз отцу не важно есть ты рядом с ним, или нет, то и нечего тебе спешить за ним вдогонку.

– Но он же разозлится, – потерянно прошептала она.

– Я разберусь, – уверенно отчеканил мой муж.

– Федерик… – начала было свекровь, но он твёрдо взглянул ей в глаза.

– Ничего больше не хочу слышать, мама. Я разберусь. И в этот раз ты позволишь мне это сделать, – со стальными нотками непререкаемо произнёс он. – И будешь здесь. В безопасности, с моей женой и детьми. А сейчас, пойдёмте наконец обедать. Рэйм, будь добр, сходи, скажи девочкам, что их тоже ждут за столом.

Со второй попытки до трапезной мы всё-таки дошли. И даже сели за стол. Федерик во главе. Я по правую руку, её величество по левую. К тому моменту, как слуги начали подавать первые блюда, явились и радостные Каталина с Эмелин, уже осведомлённые о том, что бабушка осталась в замке.

И вот первая смена блюд позади, все уже немного успокоились. Даже сидящая напротив меня свекровь уже не выглядит так, будто в обморок сейчас упадёт. И на лицо краски немного вернулись, и руки больше не дрожат. И на щебет довольных жизнью близняшек улыбается с нежностью и любовью во взгляде.

Мы с Федериком в основном молчим. Муж, погружён в какие-то свои тяжёлые думы, а я ещё не определилась, как вести себя в обществе его матери. Никаких неприятных чувств королева во мне не вызывает, скорее наоборот, но я не знаю, насколько близко она успела познакомиться с Анной. Надо будет с мужем этот вопрос обсудить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меняя судьбы Совванира

Похожие книги