Читаем Ты - моя судьба полностью

- Ты для меня очень дорога, сладкая моя, нравится это тебе или нет. Впрочем, я позвонил не только для того, чтобы это тебе сказать. Дело в том, что Миллз сейчас находится в ваших краях, и не исключено, что он направляется в сторону вашего дома. Его там видели. Водитель грузовика подвез его до Бентона, но вряд ли он задержался там надолго. Кто-то видел, как он голосовал на 93-м шоссе. Не надо быть слишком умным, чтобы догадаться, куда он направляется.

- Это меня не очень-то беспокоит.

- Ты Джейку сказала о нем?

- Нет. Зачем? Папа лежит с температурой, и меня сейчас больше занимает, как привести в норму его давление.

- Тебе, конечно, видней, но, по мне, пусть твой отец держит винчестер наготове - на всякий случай. Во время метели, конечно, маловероятно, что Миллз нагрянет, но, когда она кончится, обязательно выползет из-под какого-нибудь валуна, где он сейчас, скорее всего, пережидает метель, и заявится к вам. Бог знает, что у него на уме. Тебе лучше быть готовой к его приходу, Кэт.

Она вспыхнула и подумала: как хорошо, что они говорят по телефону и Майк не видит, как она покраснела.

- Не беспокойся. Я не маленькая.

- Как только утихнет, я пошлю туда патрульную машину. Может быть, и сам заскочу.

- В этом нет необходимости, Майк.

На другом конце провода наступило молчание.

- Не слишком ли ты в себе уверена, Кэт? - спросил он. - По-моему, ты недооцениваешь Миллза. Он опасен.

- Спасибо за предупреждение.

- Хмм... - Она чувствовала, что Майк хотел сказать что-то еще, но, видимо, рассудил, что сейчас не самое лучшее время пускаться в рассуждения. - Ну что ж... Я тебя предупредил, выполнил свой долг.

- Мы здесь вообще-то не знали, что телефон работает, - сказала она. - Это первый звонок - от тебя. Я сейчас включу автоответчик - не было ли каких-нибудь звонков из города.

- Не думаю. Во всяком случае, я не слышал, чтоб кому-нибудь нужна была медицинская помощь.

- Ну, тогда хорошо. Я не люблю быть вдали от пациентов.

- Хорошая причина, чтобы перебраться в город на постоянное жительство. Есть, вообще-то, и другие причины, но сейчас, я вижу, не время их обсуждать.

- Да, действительно - не "время. У меня тут дела. Спасибо за звонок.

Кэт с тяжелым чувством повесила трубку. Теперь, когда Майк взялся за поиски Итана, ситуация резко обострилась. Как только погода прояснится, Итан отправится в путь. Это опасно. А Майк приедет сразу же, как только будет возможно, - уж он не заставит себя ждать. Да. Неприятно.

Когда она вернулась в комнату отца, Силия уже поменяла постельное белье. И Силия, и Джейк вопросительно посмотрели на нее.

- Майк Колдуэлл звонил, - ответила она на их немой вопрос. - Хотел удостовериться, добралась ли я домой.

- Вот это мужик, я понимаю! - сказал Джейк. - Как раз такого тебе и надо.

- Я знаю, папа, что он тебе нравится.

- Знаешь, знаешь. Плохо только, что тебе он не нравится.

- У Майка есть положительные черты, - осторожно сказала Кэт, глядя на Силию, которая сохраняла стоическое молчание. - Пойдем, папа, тебе нужно лежать.

Они помогли Джейку перебраться в постель. Видно было, что болезнь идет на убыль и скоро он должен поправиться.

Решив сделать несколько телефонных звонков, Кэт направилась с Силией на кухню.

- Майк в курсе, что Итан где-то здесь, - негромко сообщила она экономке. Он собирается послать полицейских сюда, как только дорога станет проходимой.

Это известие явно обеспокоило Силию.

- И что ты собираешься делать?

- Надо найти способ вывести Итана отсюда и доставить в резервацию, раз уж он так туда рвется. Я с ним обговорю все, когда понесу ужин.

- Не опасно ли выходить из дома в такую погоду? - возразила Силия, кивая на окно. - Он, я думаю, не умрет с голоду до утра.

- Ладно, посмотрим. Сейчас мне надо узнать, как там мои пациенты.

- Да... - вздохнула Силия. - Мы всегда кому-то нужны, каждую минуту.

- Удел врачей и матерей, - отозвалась Кэти.

- Удел женщин.

- Да, правильно, - улыбнулась Кэт и направилась к двери.

- Кэти...

Кэт остановилась.

- У тебя действительно все в порядке?

- Если честно - не знаю... Силия задумалась.

- Я не знаю Итана Миллза, - сказала она. - Но то, что я видела своими глазами, мне в нем нравится. Мне кажется, он стал жертвой несправедливости. Он очень любит своего сына. Он сильный, самостоятельный мужчина, так что лучше позаботься о себе.

Что ж, правильно. Только не поздновато ли? Переспав с Итаном, она поставила все с ног на голову. Это, конечно, не значит, что не нужно выбираться из этой западни, которую она построила для себя, но... Но! Задачка.

- Я постараюсь быть осторожнее, - сказала Кэт вслух. - И... Спасибо за заботу, Силия.

- Ты, конечно, врач, Кэти, но ты еще и женщина. У мужчин срабатывает инстинкт по отношению к женщинам. Они не владеют собой. И иногда даже не имеет значения, хорошие у него были намерения или плохие. Я это говорю как старшая, умудренная опытом сестра.

- Я понимаю. Буду осторожна, так что не волнуйся.

Силия молча кивнула. Кэт пошла наверх, почитать Дэнни книжку. Неторопливо поднимаясь по ступеням, она подумала, что Силия не на шутку обеспокоена. И было отчего.

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза