Читаем Ты любишь науку или нет? полностью

— Правда-правда, — равнодушно подтвердил Витик. — Да ты хоть слышишь, что я тебе говорю?! Еще раз такое устроишь — брошу. Дерись один.

— Прекрасная полячка! — восторженно завопил Фуня. — Мы будем ее искать, пока не найдем!

— Чего ее искать? — хмуро ответил Витик. — Вон она, из-за угла торчит. Оглянись.

Фуня быстро повернулся. Увидев девчонку, он покраснел как рак, нагнул голову и зачем-то дернул ногой.

Витик трудно поднялся, держась за бок, осторожно подышал. Стало полегче.

— Эй, иди сюда, не бойся! — крикнул он.

Девчонка медленно подошла к ним.

— Тереза Мышковска. — И она чуть присела.

Фуня при этом покраснел еще больше, нос у него заблестел, а улыбка стала такой дурацкой, что Витик даже загляделся: глупого Фуню он еще не видел.

— Дзенькую бардзо, — продолжала тем временем девчонка. — Хлопци есть бардзо смялы, уратовали мне от тех банзиоров…

— А по-русски ты можешь? — спросил Витик. — Ты откуда здесь взялась?

— Могу по-российску, але када взбуржона, взволнованна по-вашему, то говорю по-польску. Я з Варшавы. Ойтец ту работает два месёнца. Он математык. А тераз, то есть сейчас, я ходила по хлеб, и те до мене причепились. А вы мне спасли. Спасибо.

— На здоровье, — ответил Витик. — Пошли, Фуня.

— Ее надо проводить, вдруг эти гады опять ее подстерегут! — яростно зашипел Фуня Витику в ухо.

— Чего-о-о?! — обернулся к нему Витик.

— Проводить, — быстро сказала девчонка, глядя на Витика широко распахнутыми глазами.

— Навязалась ты на мою голову! — пробормотал Витик. — Показывай, куда идти, да побыстрее: мы торопимся.

— Нет, мы не торопимся! — вдруг заявил Фуня.

Витик изумленно поглядел на него… и все понял… Конечно, люди влюбляются, но чтобы так! С первого взгляда, да еще в какую-то девчонку, которая и по-нашему едва говорит. Дурость какая-то! Сам он и Эльку, и Мальку знал по сто лет, прежде чем влюбиться, а этот…

— А как же наука? — спросил он безнадежно.

— Что? Да-да, — ответил Фуня, таращась на девчонку. Та опустила глаза. — Да-да, успеем… Время еще есть.

— А у меня вот нету! — отозвался Витик сварливым голосом. — Мне работать надо, отъезд готовить. И еще ветровку надо успеть зашить до маминого прихода.

— Може, я смогу допомуц, то есть, може, я помогу? Пуйдем до нас, мамуся зашиет. Мы жием тут, в тем дому.

— Пойдем, Витик! — зашептал Фуня.

В голосе его была такая мольба, что Витик со злостью сдался.

— Черт с тобой! — сказал он. — Но как только зашьют, сразу домой. Понял?! Работы много, а времени мало. Президент чертов!

Дверь открыла высокая тонкая женщина с такими же, как у девчонки, серыми глазами и светлыми волосами. Девчонка, швырнув сумку с хлебом в угол, кинулась к ней и затараторила с такой быстротой, что слова сливались в сплошное жужжание. При этом она оглядывалась на Витика с Фуней, тыкала в них пальцем, махала руками, дрыгала ногами и даже подпрыгивала. По-видимому, она описывала матери происшествие и представляла Витика и Фуню как своих спасителей. Мать явно переживала ее рассказ, хотя казалось странным, что она вообще понимает, что говорит девчонка.

В прихожую вышел длинный худой мужчина в джинсах и свитере, лысый, в очках — сразу видно: настоящий математик. Девчонка повернулась к нему и зажужжала с новой силой. Он немного послушал ее, задал несколько вопросов и повернулся к Витику и Фуне.

— Спасибо, хлопцы! — сказал он совсем по-русски, с небольшим только акцентом. — Спасли мою неразумную дочь. Вдвоем победили троих. Молодцы! Заходите, прошу вас! Меня зовут пан Олек, ее — Терезка, а нашу маму — пани Анна. А вас?

— Меня зовут Витя, а его… — Витик поколебался. — Его зовут Фуня, — объявил он злорадно.

Фуня дернулся, но промолчал.

— Витек и Фунек! — всплеснула руками Терезка. — Бардзо мило. Прошу. Витек, дай твою куртечку. — Она показала пальцем на ветровку. — Мамуся зашие.

— Заходите, садитесь, будем пить чай с канапками, то есть с бутербродами и печеньем. А варенье хлопцы едят? Терезка может съесть целую банку, если мама смотрит в другую сторону. — Терезкин отец говорил быстро и весело и при этом что-то делал.

Витик не успел оглянуться, как они с Фуней оказались за столом, на котором уже стояла большая тарелка с бутербродами, вазочка с вареньем, печенье и конфеты, а Терезка, уже в передничке, очень серьезная, даже важная, несла на подносе пять дымящихся чашек с чаем. Ветровка с Витика как-то незаметно снялась и теперь зашивалась Терезкиной мамой.

— Я математик, — продолжал говорить Терезкин отец. — Сюда приехал поработать с вашими математиками. В этой квартире живет мой друг, но сейчас он уехал отдыхать. Терезка и пани Анна очень хотели посмотреть Москву и поехали со мной. Пани Анна самый серьезный человек в нашей семье: она психолог. По-русски говорить умеет, но не хочет, потому что у нее психологический барьер.

Терезкина мать засмеялась и что-то сказала.

— Пани Анна говорит, что все это неинтересно, а гораздо интереснее узнать, чем занимаются молодые люди, какие у них увлечения и планы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лауреаты Международного конкурса имени Сергея Михалкова

Кадын - владычица гор
Кадын - владычица гор

Семиглавый людоед Дельбегень не дает покоя мирным жителям, и никто не в силах его победить. Следуя предсказанию старого шамана, сразиться с людоедом отправляется десятилетняя дочь хана Алтая принцесса Кадын со своими верными друзьями — конем Очы-Дьереном и рысенком Ворчуном. На их пути лежат непредсказуемые Алтайские горы, встречи со злыми духами, алмысами, шароваровами, ведьмами и грифонами.Прообразом принцессы Кадын стала принцесса Укока (или Алтайская принцесса, Кадын). Мумифицированное тело девушки было найдено в 1993 году новосибирскими археологами на плато Укок в Республике Алтай. Ее возраст — три тысячи лет, и эта находка — одно из самых значимых открытий российской археологии конца XX века. Для алтайцев, исповедующих шаманизм, Кадын — глубоко почитаемая праматерь, национальный символ.

Анна Никольская , Анна Олеговна Никольская

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика