Читаем Twice Shy полностью

'Um,' he said. 'There was a set I sent to Mrs O'Rorke and got back again. Oh yes, I gave them to Ted Pitts. If anyme still has them it would be Ted. But I shouldn't think they'd be much use after all these years.'

'The tapes themselves, or the betting system?'

'The system. It must be long out of date.'

It wouldn't matter too much, I thought.

'There are a lot of computer programs out here now for helping you win on horses,' Jonathan said. 'Some of them work, they say.'

'You haven't tried them?'

'I'm not a gambler.'

'Oh yeah?'

'What do you want the tapes for?' he said.

To tie Angelo up in knots again.'

'Take care.'

'Sure. Where would I find Ted Pitts?'

He told me doubtfully to try the East Middlesex Comprehensive, where they'd both been teaching, but said it was unlikely he was still there. They hadn't been in touch with each other at all since he'd emigrated. Perhaps I could trace Ted through the Schoolmasters Union, who might have his address.

I thanked him and disconnected, and went back into the sitting-room, where everyone looked much as I'd left them.

'I have a problem,' I said to Bananas.

'Just one?'

Time.'

'Ah. The essence.'

'Mm.' I stared at Angelo. 'There's a cellar under this cottage.'

Angelo had no fear: one had to give him that. I could see quite clearly that he understood I meant not to let him go, yet his only reaction was aggressive and set him struggling violently against the washing line.

'Watch him,' I said to Bananas. There's some stuff in the cellar. I'm going to clear it out. If he looks like getting free, give him another bash on the head.'

Bananas looked at me as if he'd never seen me before; and perhaps he hadn't. I put a quick apologetic hand on Cassie's shoulder as I went, and in the kitchen opened the latched wooden door which led to the steps to the cellar.

Down there it was cool and dry: a brick-lined room with a concrete floor and a single light bulb swinging from the ceiling. When we had come to the cottage we had found the garden chairs stacked in there, but they were now outside on the grass, leaving only oddments like a paraffin stove, some tins of paint, a step-ladder and a stack of fishing gear. I carried everything in relays up the steps and dumped it all in the kitchen.

When I'd finished there was nothing in the cellar to help a captive; yet I would still have to keep him tied because of the nature of the lockless door. It was made simply of upright planks with bracing bars across the top, centre and bottom, the whole screwed together with the screwheads thankfully on the kitchen side. Across near the top there were six thumb-sized holes, presumably for ventilation. A good enough barrier against most contingencies, but not to be trusted to withstand the sort of kick with which the enemy had battered his initial way in.

'Right,' I said, going back into the sitting-room. 'Now you, Angelo, are going into the cellar. Your only alternative is an immediate return to jail, as all this…' I indicated the room '… and that…' Cassie's arm '… will cancel your parole and send you straight back behind bars.'

'You bloody can't,' he said furiously.

'I bloody can. You started this. You damn well take the consequences.'

'I'll get you busted.'

'Yeah. You try it. You got it wrong, Angelo. I'm not my brother. He was clever and wily and he tricked you silly, but he would never use physical force; and I will, you mug, I will.'

Angelo used words that made Bananas wince and glance apprehensively at Cassie.

'I've heard them before,' she said.

'You've a choice, Angelo,' I said. 'Either you let my friend and me carry you carefully down the steps without you struggling, or you struggle and I pull you down by the legs.'

The loss of face in not struggling proved too much. He tried to bite me as I bent down to put my arms under his armpits, so I did what I'd said; grasped the line tying his ankles and dragged him feet foremost out of the sitting-room, through the kitchen and down the cellar steps, with him yelling and swearing the whole way.

<p>CHAPTER 14</p>

I tugged him well away from the stairs, let go of his legs and returned to the kitchen. He shouted after me blasphemously and I could still hear him when the door was shut. Let him get on with it, I thought callously; but I left on the single light, whose switch was outside on the kitchen wall.

I wedged the latch shut by sliding a knife handle through the slot, and for good measure stacked the step-ladder, the tabble and a couple of chairs into a solid line between the refrigerator and the cellar door, making it impossible for it to open normally into the kitchen.

In the sitting-room and without hustling, I said, 'OK. Decision time, mates.' I looked at Bananas. 'It's not your fight. If you'd rather, you can go back to your dishwashing and forget this ever happened.'

He looked resignedly round the room. 'I promised you'd leave this place as you found it. Practically pledged my soul.'

'I'll replace what I can. Pay for the rest. And grovel. Will that do?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер