Читаем Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) полностью

— Ну, уж Англия-то узнаваема в любой утопии. У нас даже языки немного похожи.

— Стало быть, в своем мире вы тоже живете в этом королевстве?

— Нет, моя родина далеко отсюда, за огромным океаном. А здесь я не раз бывала в утопиях.

Джелайна развернулась и двинулась к городу. Бенвор, задумавшись, ехал следом.

— Значит, за океаном действительно есть еще земли? — наконец, спросил он.

— Конечно, — ответила женщина. — Мир огромен. Шесть континентов, четыре океана… У вас тут знают о том, что Земля круглая?

Олквин снова остановился.

— Шесть континентов… — потрясенно повторил он. — Четыре океана…

— О-о, кажется, не знают, — пробормотала женщина себе под нос. — Ну и дела.

— Нет, я знаю, что Земля круглая, — справившись с удивлением, заявил капитан. — Только… раз она такая большая, на чем же все это помещается?

Джелайна заметно растерялась. Потом прикусила губу и отвернулась, но спрятать усмешку ей не удалось.

— Я что, сказал глупость? — поморщился Бенвор.

— Да нет, — возразила женщина. — Вы заблуждаетесь в соответствии со своей эпохой. Что-то у меня все больше сомнений относительно точки отсчета.

— Расскажите-ка мне все по порядку, — загорелся он. — Как устроен мир? Вы ведь знаете это точно, да?

Джелайна снова посмотрела в сторону городка, потом оглянулась на догоняющий их обоз.

— Хотите лекцию по географии и астрономии прямо посреди поля? Я понимаю, что все это очень интересно, но… вы что, уже не торопитесь?

— Черт, правда, — Бенвор тронул поводья, и жеребец послушно двинулся с места. — Леди, я с вами уже в третий раз забываю обо всем на свете! Но мы очень скоро вернемся к этому разговору. У меня теперь еще больше вопросов!

Три кольцевые улочки, восемь радиальных, расходящихся от двухэтажного каменного дома в центре, да деревянные стены окруженной заросшим, полузасыпанным рвом крепости — вот и весь крошечный городок Сентин. Олквину доводилось бывать здесь гораздо реже, чем следовало бы — служба требовала присутствия капитана в разных местах страны, и большую часть времени он проводил в постоянных разъездах по гарнизонам.

В доме он познакомил Джелайну со стареньким управляющим Платуссом и экономкой Даиной. Бенвор представил им леди Анерстрим как путешествующую иноземку, потерпевшую кораблекрушение и едва не попавшуюся разбойникам, которая написала домой письмо, и будет гостить в Сентине, ожидая, когда за ней приедет кто-нибудь из родных.

— Ах, миледи, — всплеснула руками Даина. — Эти негодяи совались и в наши деревни. Они могли убить вас!

— Капитан Олквин подоспел как раз вовремя, и спас меня, — кротко опустив глаза, улыбнулась Джелайна. — Теперь я у него в неоплатном долгу.

Бенвор велел Даине приготовить комнату для гостьи, и когда экономка удалилась, сказал:

— Вы пробуете занятную роль, леди. Даже я на секунду поверил, что вы — утонченная барышня.

— А вы думаете, мне слабо? — ухмыльнулась она. — Полагаю, такой образ привлечет куда меньше внимания, чем если бы я стала разгуливать по городу с саблей наперевес.

— Несомненно, — согласился Олквин. — Но утонченная барышня не станет путешествовать по воюющим королевствам, тем более в одиночку. Оставайтесь самой собой, только не демонстрируйте вольностей своей эпохи. Вас ведь учили этому — не вызывать подозрений, выглядеть местной в любом мире? Когда люди привыкнут к вам, сможете вести себя как угодно.

Джелайна лукаво прищурилась.

— Вы сейчас поучаете меня, прямо как Чарли. Даже интонации те же самые, один в один. Обалдеть!

На этот раз сравнение с двойником позабавило Бенвора.

— Ну, мне-то тоже придется вам подыгрывать, — заявил он.

— Верно, — кивнула Джелайна. — Путешествующая иноземка… А вы сами поверили бы такой легенде?

— Не знаю. Нынешний Хорверолл — не то место, где стоит путешествовать. Но это выглядит убедительнее, чем потерявшийся в лесах торговый караван.

— Но откуда же мне было знать, что у вас нет торговли? Как вы вообще живете без нее?

— Торговли нет с другими королевствами. Соседние феоды обмениваются товарами. Вы же видели, в обозе одна телега была нагружена черной рудой. Назад им погонят стадо коров и овец.

— За одну телегу бедной руды? — нахмурилась Джелайна.

— Железо дорого, леди. Ближайший рудник за сто тридцать миль отсюда, и тот истощен.

Женщина задумалась, и Олквин заметил, что ее веки стали странно вздрагивать.

— Что-то не припомню, чтобы на вашем острове хоть в одной из утопий была нехватка железа, — наконец, произнесла она.

— На каком острове? — удивленно спросил Олквин.

— На этом, — само собой разумеющимся тоном ответила Джелайна, и тут же нахмурилась: — Может, вы еще не знаете и того, что живете на острове?

Бенвор не сомневался, что услышит от гостьи много нового — о далеких мирах, невероятных приспособлениях и прочих удивительных вещах. Но такого он даже предположить не мог. Удивительное открывалось рядом, под ногами.

— Какой же это остров? — пробормотал он. — Вы что-то путаете, леди. Остров — это что-то маленькое, три королевства на нем бы не поместились.

— Сдается мне, капитан, — вздохнула Джелайна, — кое-что об этой стране мне известно куда больше вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги