– У тебя возникли вопросы, но я никогда не отвечал на них. Спрашивай, и я все расскажу тебе, даже безобразные и неприятные факты. Невозможно отдать свое сердце… – у Гарри на мгновение перехватило горло, – не зная, кто тот счастливец, которому оно предназначается.
Мария посмотрела на оружие, такое чужеродное среди ее женских туалетных принадлежностей и расчесок. «Смертельное оружие для опасного человека», – шевельнулась в ее голове мысль, но дрожь, которая прокатилась по спине, была вызвана не страхом.
– Ты кого-нибудь убил?
– Возможно, – пожал плечами Гарри. – Я серьезно ранил нескольких человек, они могли умереть. Но я лишь выполнял служебный долг.
– За кем ты следишь?
– За всеми.
– Почему?
– Так приказано. – Горькая усмешка сменила мрачное выражение его лица.
– А мой отец? Он тоже в сфере твоего наблюдения? – недоверчиво спросила Мария, во все глаза, глядя на Гарри. Многочисленные любопытные совпадения нашли свое объяснение. – Конечно… Ты был на балу у моей матери. Ты видел меня на балу у Спенсера. Музыкальный вечер тоже…
– Я следил и за другими людьми. – Гарри сложил руки на груди и смотрел в пол. – До недавнего времени я не знал толком, чем занимаюсь. Нам говорили, что это всего лишь охрана, а не наблюдение.
– Министерство внутренних дел следит за моим отцом? – повторила Мария. – Но почему? Разве он замешан в чем-то недостойном?
– Ни в чем! Что лишний раз и подтвердили мои наблюдения.
Мария открыла рот, чтобы выразить свое возмущение самим фактом, что ее отца могут в чем-то подозревать, но все же решила промолчать. Она увидела, что Гарри едва заметно кивнул, но при этом лицо его оставалось мрачным и замкнутым. Мария оперлась рукой о стену. Он уже не раз спасал ее, поскольку почти всегда находился где-то поблизости. Следил? Наблюдал? Защищал? Если бы не он, они с отцом могли погибнуть на днях по пути в Карлтон-Хаус.
– Кто бы ты ни был, ты спас нас с отцом.
Гарри выдохнул, словно все это время ждал, когда она вспомнит об этом.
– Это была счастливая случайность.
– А скорее закономерность, – улыбнулась Мария. – Ведь я всегда чувствовала, что ты рядом.
– Спасибо. Но сейчас речь не о том. Прежде чем ты опрометчиво объявишь о своей любви, ты должна знать, с каким отшельником связалась. Не обещай ночью того, о чем пожалеешь утром.
– Ты любишь меня? – прошептала Мария, вновь взглянув на оружие и вспомнив, о тайной службе ее избранника. – Пожалуйста, скажи, чтобы я никогда уже не терзалась в сомнениях.
– Ты очаровала меня с самого первого взгляда, – горячо произнес Гарри. – И завладела моим сердцем в тот момент, когда попросила прийти даже после того, как я так безрассудно забрался в твою комнату в полночь и не открыл своего имени. Если бы Декстер причинил тебе боль, я бы, ни секунды не сожалея, перерезал ему горло. А если бы я не успел вовремя к твоему экипажу на Пиккадилли, я бы от горя покончил с собой. Люблю ли я тебя? Сильнее, чем может передать мои чувства эта простая фраза. Я так сильно люблю тебя, что не посмею разрушить твою жизнь, вырвав тебя из этой жизни, – он обвел рукой комнату, – и приковав к своей.
– Понятно. – Мария вздернула подбородок и уперла руки в бока. – Вместо этого ты обречешь меня на несчастливое замужество с кем-то, кого я не смогу полюбить и наполовину так, как я люблю тебя. Ты будешь следить за разными странными типами в Уайтчепеле и бросаться на бомбы, а я буду страдать от ненужной мне любви другого мужчины, всегда желая, чтобы только ты целовал меня, только ты заставлял меня смеяться, только, ты держал меня в своих объятиях по ночам…
Гарри не смог сдержать порыва и, в два шага преодолев расстояние, разделявшее их, схватил ее в свои объятия и поцеловал. Поцелуй получился и нежным, и страстным, внутри у нее что-то дрогнуло, и она почувствовала слабость во всем теле.
– Ты – мое чудо, – пробормотал Гарри, в то время как его проворные пальцы расстегивали дорожное платье Марии. – С тех пор как я тебя увидел, ни о ком и ни о чем не могу думать.
– Мы будем отличной парой, – с сарказмом заметила Мария. – Я, сходящая с ума по тебе, и ты, вдруг переставший соображать.
– Действительно, мы друг друга стоим, – засмеялся Гарри, оголяя ее плечи.
– Я кое-что придумала, – сказала Мария, помогая ему освободить ее из рукавов платья, которое вскоре вместе с нижней юбкой упало к ее ногам.
– Расскажешь об этом позже. – Гарри подхватил ее на руки и отнес на кровать. Мария с трепетом наблюдала, как он снимает рубашку. У нее перехватило дыхание, когда ее взгляд скользил по бугрящимся под кожей мускулам. Во всем его теле чувствовалась такая скрытая сила, что Мария протянула руку и прикоснулась к рельефной мышце, чтобы убедиться, что Гарри – настоящий. А ведь он изображал немощного старика, вспомнила Мария, когда ее пальцы пробежали по теплой твердой мышце, которая задрожала от ее прикосновения. Другая рука Гарри была туго забинтована. Мария почувствовала прилив нежности: ведь он пострадал, защищая ее.
– Люби меня, Гарри, – прошептала она, почувствовав, как напряглись его мускулы. – Пожалуйста.