Читаем Твой пылкий поцелуй полностью

– Так у тебя нет семьи? – тихо спросила Шарлотта. Рауль никогда раньше не говорил с ней о своей жизни в Англии. – По крайней мере, ты всегда можешь прийти ко мне, Рауль.

– Спасибо. – Рауль чуть заметно усмехнулся. – Мы оба знаем, что из этого ничего не выйдет. Нам не суждено быть любовниками – уж слишком мы разные.

– Знаю. Но ты мог бы работать у меня дома в Суссексе – там всегда уйма дел. Мальчишкам нужен такой опытный наставник, как ты.

– Нет, я не смог бы работать на тебя. Учить четырех мальцов, которым нет и десяти, – вряд ли это мне по силам. Кроме того, мы хоть и не можем принадлежать друг другу, но это вовсе не значит, что твои женские чары на меня не действуют. – Рауль поднял в безмолвном тосте бокал, а затем устало откинулся на спинку кресла. – Вполне возможно, что меня отправят на фронт прежде, чем ты вернешься.

Шарлотта поставила свой бокал на стол и закрыла глаза.

– Не волнуйся, это лишь предлог, подходящий момент для капитана Рауля Дессо исчезнуть со сцены.

– Ну тогда у меня просто гора с плеч.

– Я хотел тебе об этом сказать и еще попросить об осторожности. Кажется, полковник не на шутку увлекся тобой, так почему бы тебе не уступить ему и не отделаться раз и навсегда?

– Потому что мадам Ростин уже предупредила меня. Полковник превращается в грубое животное, если не получает того, что хочет.

– Значит, ты со мной согласна насчет осторожности?

– Конечно. Спасибо, что предупредил.

– У тебя что-то запланировано сегодня на вечер?

– Только глубокий сон. Зато утром…

– А это не такой же прямолинейный план, как вчера?

– Нет. Полагаю, мы одурачим любого, кто мог бы заинтересоваться нами.

Внезапно на лестнице раздался страшный шум, затем послышались громкие удары в дверь. Шарлотта едва успела кинуться к Раулю в объятия, как дверь с грохотом распахнулась…

Положив руку на кухонный стол, Гейбриел неподвижно смотрел на затухающий огонь. Тлеющие угли походили на его страх, который больше не полыхал внутри ярким пламенем, но так и не смог потухнуть до конца. Даже сейчас, находясь в полной безопасности, он ощущал безотчетную тревогу.

В комнате не было часов, и Гейб не имел ни малейшего представления о том, как долго отсутствовала Шарлотта. Он предложил еще одну партию в карты, но Жорж отказался играть. «Не надо волноваться насчет Шарлотты, – говорил его взгляд. – Она отлично знает свое дело». Судя по звуку шагов, в доме они были не одни, но Жорж никак не реагировал на шум, и это было странно. Неожиданно Гейб услышал тихий храп: Жорж, не выдержав ожидания, заснул.

– Жорж, – тихо позвал Гейб, и тот, вздрогнув, открыл глаза. – Теперь ты видишь, что можешь мне доверять? Я легко мог оглушить тебя и спокойно уйди.

Жорж ничего не ответил и лишь кивнул. Решив развить успех, Гейбриел поднялся.

– Дети уже здесь, не так ли?

Жорж, прищурившись, взглянул на дверь, которая вела в глубь дома, но ничего не ответил.

– Меня они не видели, но я их слышу. Думаю, что их двое. Если хочешь, мы можем сходить и посмотреть.

Жорж отрицательно покачал головой.

– Тогда я подожду здесь, пока ты вернешься.

– Нет.

– Ну что ж, спи дальше, – невозмутимо предложил Гейб. – Я тебя разбужу, если будет что-то интересное. Кстати, Шарлотта уже долго отсутствует. Разве это не странно?

– Ее нет всего лишь час.

– Это немало. За это время мы уже могли бы познакомиться. Меня зовут Гейбриел Пеннистан, я из Дербишира. Ты знаешь эти места?

Жорж покачал головой:

– Я из Градсбурга. – Затем он снова уставился в пол. – Это, кажется, одно из тех европейских княжеств, которые заманил в свои сети Наполеон…

– Он разбил нас в битве, о которой сейчас никто не помнит.

Гейбриел кивнул:

– Я читал об этом. Вы мужественно сражались и многих потеряли. Ты должен гордиться, даже если вы и проиграли.

Но, похоже, Жорж не разделял его мнения.

– У меня были брат и кузен, оба погибли, – спокойно сообщил Жорж. – Я ничем не мог им помочь.

– Ты уже тогда работал с Шарлоттой?

– Да.

Гейбриел быстро прикинул что-то в уме.

– Мне кажется, вы должны быть знакомы как минимум три года.

– Больше. Я встретил Шарлотту, когда она еще была молоденькой милой леди. – Лицо Жоржа приобрело загадочное выражение.

– С тех пор она сильно изменилась? – Жорж кивнул.

– Но она по-прежнему думает, что может спасти мир?

– Да, месье, это именно так. – Жорж чуть улыбнулся.

– А почему это место так важно для нее?

– Она хочет сделать мир немного лучше, месье, все равно где.

– Шарлотта говорила вам о докторе Боргосе?

– Нет, а что?

– Доктор Боргос был моим другом, и он свято верил в то, что мир надо спасать.

– Значит, у него с мадам есть много общего. – Жорж покачал головой. – Она пожертвовала столь многим…

Жорж внезапно замолчал и прислушался. В это время раздался громкий стук во входную дверь, и кто-то с шумом ворвался в дом.

Через несколько секунд на пороге комнаты появился запыхавшийся человек, и Гейбриел, вскочив, схватился за оружие. Он уже хотел броситься на незнакомца, но Жорж остановил его взмахом руки и приказал отойти в угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги