Читаем Турнир партнеров полностью

«Если мы будем сохранять Связь всю игру, то я могу помочь тебе заметить снитч, хотя это и не совсем честно…» - неуверенно предложил гриффиндорец.

«Ну, решать, конечно, тебе, но мне кажется, было бы здорово!» - ухмыльнулся в ответ слизеринец и помахал ему рукой.

Гарри помахал в ответ, сосредоточился, прочувствовал ауру одного из не в меру возбуждённых ожиданием предстоящей игры младшекурсников, отщипнул от неё большой кусок и отправил Драко. Тот не стал ни во что трансформировать энергию, а как бы впитал её в себя, мгновенно ощущая прилив сил и бодрости. Как раз в эту минуту выпустили мячи и слизеринец взмыл в небо.

* * *

Снитч заметил именно Гарри.

«Драко, слева у трибун Хаффлпаффа».

Меньше, чем через минуту золотой мячик уже трепыхался в руке слизеринца.

Игроки приземлились, и на поле хлынули болельщики. Поттер тоже спустился с трибун и остановился чуть поодаль от беснующейся толпы. Очень скоро к нему пробился сияющий Драко. Гриффиндорцу очень хотелось обнять блондина, но не решился. Малфой же даже не раздумывал. Он просто сгрёб Золотого мальчика в охапку и выдохнул ему на ухо:

- Я-таки выиграл этот чёртов Кубок!

В этот момент объявили о начале церемонии награждения и слизеринец убежал к команде. Когда же всё закончилось, он снова подошёл к Гарри и тоном, не терпящим возражения, сказал:

- Пойдём с нами! - и не слушая слабых протестов брюнета, утянул того с собой в гостиную Слизерина.

Бешеные от радости слизеринцы не обращали на Гарри никакого внимания, но всё время пытались оттащить от него белобрысого героя сегодняшней игры. Однако Малфой решительно отклонял все предложения выпить, сыграть во что-нибудь или потанцевать и весь вечер просидел на диване рядом с гриффиндорцем, окруженный разновозрастной толпой. Он много шутил, и гостиную то и дело оглашали взрывы хохота. Вскоре Поттер сумел настолько расслабиться, что стал вставлять и свои довольно остроумные реплики, сначала тихо, а потом, видя, что и его шутки имеют успех, - громче и под конец вечера уже участвовал в обсуждении сегодняшнего и предыдущих матчей наравне с Малфоем и другими.

* * *

- Пойдём, я тебе кое-что покажу, - шепнул Драко, когда вечер подошёл к концу и народ начал расходиться по спальням.

Он взял гриффиндорца за руку и повёл по какому-то коридору. Остановившись возле ничем не примечательного куска стены он тихо произнёс: «Меркуцио» и толкнул появившуюся как из ниоткуда дверь.

- Добро пожаловать в мою скромную обитель, - он пропустил Гарри вперёд. - Ничего особенного, наша комната куда лучше, - сказал он, как бы оправдываясь, - но здесь есть кое-кто, с кем я тебя давно хотел познакомить.

- И с кем же? - спросил заинтригованный гриффиндорец, оглядывая комнату, похожую на их гриффиндорскую спальню, только оформленную в серебристо-зелёных тонах и с лишь одной большой кроватью.

- Меркуцио, кис-кис-кис, - тихо позвал Малфой, присев на корточки.

На диване, стоящем у окна, кто-то завозился, раздался громкий звук, похожий на «Мррррр», и перед ошарашенным Поттером предстал….

- Тигрёнок??? Боже, Малфой, откуда у тебя тигрёнок??? - почти заорал Гарри.

- Спокойно, это просто игрушка, - Драко улыбался до ушей, явно довольный такой реакцией.

- Игрушка? - переспросил гриффиндорец, тоже садясь корточки перед жмурящимся, мурлыкающим маленьким хищником.

- Отец подарил, когда мне исполнилось десять лет, - пояснил слизеринец. - Это очень сложная магия, тут душа настоящего животного в искусственном теле.

- Понятно, - протянул Поттер, хотя на самом деле понятно ему не было.

Но он решил расспросить обо всём позже. Брюнет уже протянул руку, чтобы погладить круглые рыже-красные ушки, когда тигрёнок вдруг посмотрел прямо ему в глаза. В следующие секунды мир стал с бешеной скоростью меняться. Гарри отчётливо почувствовал, как утолщаются и увеличиваются ногти, удлиняются позвоночник и руки, вытягивается череп и прорастает сквозь кожу шерсть. Ощущения нельзя было назвать приятными, и он ещё приходил в себя, когда услышал изумлённый вопль Малфоя:

- Твою мать, Гарри! Ты ТИГР!! Твою ж мать…

«Драко, сделай милость, не ори… У меня барабанные перепонки сейчас лопнут», - попросил гриффиндорец и попытался встать.

Лапы не слушались, хвост мешался, а нос атаковали тысячи непонятных запахов.

«Мдя, мне ещё учиться и учиться обращаться с этим телом», - мрачно констатировал Поттер после нескольких неудачных попыток пройтись по комнате.

Почему-то сам факт превращения не вызвал у него особого удивления, в отличие от Драко, который пребывал к какой-то прострации. Гарри успел научиться более-менее сносно ходить и превращаться из тигра в человека и обратно по желанию (для этого он представлял себе, как у него вырастают или исчезают когти), когда слизеринец наконец оправился от шока. Он подошёл к снова превратившемуся в тигра гриффиндорцу, который обнаружил, что ростом значительно превосходит обыкновенных тигров: он был блондину по пояс, - и как-то смущённо произнёс:

Перейти на страницу:

Похожие книги