Читаем Турнир партнеров полностью

Утром Гарри с трудом разлепил глаза. Вчерашняя примерка затянулась до поздней ночи, потому что Гермиона хотела увидеть, как будут смотреться на нём все предметы его нового туалета в разных сочетаниях. Впрочем, брюнет с удовольствием признал, что смотрелись они великолепно и что он стал выглядеть не менее привлекательно, чем сам Малфой.

Повалявшись пару минут, гриффиндорец сел, привычным жестом нащупал на тумбочке очки и водрузил их на нос. В первое мгновение он не понял, что произошло. Мир вдруг расплылся в одно непонятное разноцветное пятно. Гарри с недоумением снял очки, собираясь протереть их, и вдруг понял, что прекрасно видит и без очков. Вчера он, как и просил Малфой, закапал в каждый глаз по три капли прозрачной, резко пахнущей жидкости, которая на несколько секунд обожгла роговицу и слизистые. А сегодня…

Он медленно оделся, наслаждаясь ощущениями прикосновения дорогих (Рон заявил вчера, что его новый гардероб стоит целое маленькое состояние) мягких тканей к коже, и подошёл к большому зеркалу с мрачной решимостью расчесаться. И замер, занеся над головой расчёску.

«Что ж, - подумал он с затаённой радостью, - сегодня, кажется, я стал другим человеком…»

Честно промучившись минут десять, Гарри отложил расчёску, с некоторым сожалением надел мантию и спустился вниз.

Малфой уже ждал его у входа в большой зал. Заметив гриффиндорца, он внимательно посмотрел на него и удовлетворённо кивнул.

- Ну как, мир стал несколько больше, не правда ли? - поинтересовался Драко, протягивая брюнету Связующий Артефакт.

- Я ещё даже не привык, - улыбнулся Гарри.

- Уж привыкни, пожалуйста, до Чар, - пробурчал слизеринец и криво улыбнулся. - Пошли завтракать, что ли…

* * *

День прошёл спокойно, хотя многие, включая преподавателей, косились на Гарри, а Снейп поинтересовался, не нужно ли Поттеру помочь склеить разбитые очки, дабы тот не перепутал сослепу ингредиенты.

Вечером, во время Разговора, Гарри поинтересовался, из чьего меха сделана кофта, которую он носит.

- Скорее всего, из меха пульмарика, - ответил Драко. - Подземный тундровый грызун типа лемминга, - пояснил он в ответ на озадаченный взгляд и добавил с усмешкой, - твоей Гремучке понравилось бы.

- Она попросила в следующий раз достать лягушку или жабу, - сообщил с улыбкой Гарри.

- Оооо, надо же, змея-гурманка! Может быть, она не из Африки вовсе, а из Франции?

- Ага, жила где-нибудь в окрестностях Шармбатона и пугала тамошних девчонок.

- Ха! Кстати, на счёт Франции… На месте Крама я бы поехал учиться в Шармбатон с Флёр, - Драко многозначительно усмехнулся, - хотя, скорее всего, он так и поступил. Не Делакур же в Дурмстранг ехать.

- Интересно, как дела у других Вероятных Партнёров? - вслух подумал Гарри.

- Ну… - блондин искоса глянул на гриффиндорца. - Думается мне, что мыслей друг друга они ещё не читают.

- Это точно! - согласился брюнет. - У нас ведь была почти шестилетняя практика чтения гримас отвращения, омерзения и других мимических выражений полного презрения на лицах друг друга.

- Что верно то верно, - ухмыльнулся Малфой, - подумаешь, мысли! Пусть попробуют прочитать сложноподчинённое предложение с кучей вводных слов, в котором ты изящно посылаешь меня в задницу гиппогрифа, на твоём лице, и чтение мыслей покажется им не сложнее разгадывания кроссвордов в воскресной газете!

- Да ладно, Малфой, неужели я был так хорош? - наигранно удивился польщённый Гарри.

- Иногда я даже боялся, что ты переплюнешь меня в искусстве корчить рожи, - серьёзно ответил слизеринец, но тут же добавил как можно надменнее. - Хотя я всё равно лучший!

Тихий смех был ему ответом.

* * *

- Ну всё на сегодня вроде, - констатировал Драко, поднимаясь с ковра.

Он сладко потянулся и стал раздеваться. Гарри последовал его примеру и снял мантию.

- Ого, Поттер! Что я вижу! - в голосе слизеринца звучало неприкрытое изумление. - Когда я просил отца купить тебе одежду, я наделся, что ты просто станешь хоть немного похож на порядочного человека. А ты вместо этого взял и составил мне конкуренцию на звание самого сексуального парня Хогвартса!

Гарри слегка опешил от таких слов и не нашёл ничего лучше, как сказать:

- Кстати, скажи, пожалуйста, мистеру Малфою, что я верну ему деньги, как только смогу попасть в Гринготтс.

- Не нужно, - немного помедлив, ответил блондин, - считай, что это тебе подарок как моему Партнёру.

- Эээ, ладно… - окончательно смутившись, промямлил гриффиндорец.

Малфой ухмыльнулся и направился было к кровати, но Поттер удержал его:

- Подожди… - слизеринец обернулся и недоумённо посмотрел на него. - Я хотел… Ну в-общем… Спасибо тебе, - выпалил наконец Гарри и, помявшись немного, закончил, - Драко…

Едва заметно вздрогнув от такого непривычного обращения из уст бывшего заклятого врага, блондин пристально уставился на гриффиндорца.

«Не за что, Поттер!» - услышал тот беззвучный беззвучный ответ и улыбнулся. И впервые в жизни увидел, как лицо гордого и надменного наследника рода Малфоев буквально на несколько секунд озарила такая же широкая, искренняя улыбка.

Глава 12. Удиви меня, Поттер

Перейти на страницу:

Похожие книги