В гостиной Слизерина было на удивление мало народу. Видимо, Малфой провёл вчера со своим факультетом подготовительную работу, потому как в креслах сидели всего несколько человек, которые явно ждали их с блондином появления. Как только гриффиндорец переступил порог комнаты, взгляды слизеринцев тут же обратились к нему, буквально пригвоздив и без того нервничающего парня к месту и лишив того последнего самообладания. Пауза затягивалась.
- Ну чего молчим, как под Silencio? - вдруг раздался неожиданно громкий голос Малфоя. - Можно подумать, что я вас вчера не предупредил, кто сегодня придёт и что с вами будет, если кто-нибудь скажет какую-нибудь гадость! - Драко демонстративно достал Временной Артефакт, положил его на стол перед слизеринцами, взял Гарри за рукав и потянул к дивану.
- Ну здравствуй, Поттер, - сказала наконец Панси Паркинсон и хищно улыбнулась, - выглядишь вполне мило, тебе даже почти удалось причесаться.
Гриффиндорец вспыхнул и вспомнил вчерашние слова Гермионы: «Если бы он хотел, он мог бы десять раз унизить нас, оставаясь предельно вежливым на словах..» и ему захотелось встать и убежать не оглядываясь.
- Вот что, Поттер, - снова заговорил Малфой, словно почувствовав его состояние, - тебе, конечно, никто не признается, - он ухмыльнулся и посмотрел на друзей, - но нам всем интересно, что всё же произошло в Тайной комнате на втором курсе. А так как у нас есть сейчас уникальный шанс узнать всё у первоисточника, грех им не воспользоваться.
Гарри накрыла волна облегчения. Он с благодарностью посмотрел на Драко, понимая, что тот специально повернул дело так, чтобы дать возможность гриффиндорцу в основном говорить самому, а не отвечать на полные скрытого смысла и насмешки вопросы слизеринцев.
Стараясь уделять побольше внимания незначительным деталям (типа описания самой комнаты, василиска, своих ощущений) и поменьше - тому, что касалось Тёмного Лорда, Гарри немного сбивчиво и прерывисто рассказал историю своих злоключений.
Изредка его перебивали и задавали уточняющее вопросы. После того, как он описал события непосредственно в Тайной комнате, его стали расспрашивать о том, как он нашёл вход в неё. Известие, что Плаксу Миртл, оказывается, убил василиск, вызвало шквал удивлённых возгласов. Оказалось, что почти каждый уже успел придумать несколько версий её гибели, и слизеринцы поспешили озвучить каждый свою.
Затем Гарри заставили почти дословно пересказать рассказ самого призрака о моменте смерти.
- Скажи что-нибудь на серпентаго! - потребовал Блейз Забини после того, как Поттер закончил.
- Я не уверен, что смогу без змеи… - неуверенно ответил гриффиндорец.
- Нет ничего проще, Поттер! - Забини направил палочку на стол. - Serpensortia!
Из кончика палочки появилась небольшая тёмно-коричневая змея, которая несколько секунд настороженно оглядывалась, а затем вдруг громко затрещала погремушкой на хвосте.
- Давай, Поттер, поговори с ней! - приказным тоном предложила Паркинсон, ухмыляясь.
Гарри растерянно посмотрел на Малфоя, но тот лишь кивнул в сторону змеи. Однако брюнету почему-то стало легче. Он наклонился к змее, сосредоточился и прошипел:
- Привет!
Змея мгновенно перестала трясти погремушкой.
- Человек говорит на Иссстинном языке? - Гарри мог поклясться, что ответное шипение рептилии выражало крайнюю степень изумления.
- Да, и он приветствует тебя! - гриффиндорец понятия не имел, как нужно разговаривать со змеями, но попытался быть как можно более вежливым.
- И что же он хочет от меня? - спросила змея не мигая, вглядываясь в глаза Гарри.
- Мне очень хочется рассмотреть твою замечательную погремушку, но я боюсь причинить тебе боль своей неосторожностью, - Поттеру пришла в голову неожиданная идея, - так что, может быть, ты сама мне её покажешь? - спросил он и осторожно протянул руку.
Некоторое время змея обдумывала его слова, и Гарри уже было испугался, что она откажется, но тут клубок её тела зашевелился, и под изумлёнными взглядами слизеринцев на ладонь гриффиндорца осторожно легла тёпловатая кожистая погремушка. Брюнет осторожно погладил её и чешуйки хвоста.
- Что будет, когда заклинание перестанет действовать? - тихо спросил он, обращаясь к Забини.
- Ничего не будет, - слизеринец равнодушно пожал плечами, - это заклинание просто вызывает змею из какой-нибудь Африки. Сейчас я её уберу, - он занёс палочку.
Нехорошее предчувствие шевельнулось в душе Гарри и он поспешно спросил:
- Вернёшь обратно?
- Нет, конечно! - Забини презрительно посмотрел на него.
- Тогда не надо! - резко сказал гриффиндорец и прошипел на серпентаго. - Ползи сюда, я накормлю тебя.
Змея почти радостно обвила протянутую руку, прижимаясь к горячей коже.
- Зря ты не догадался договориться с василиском, - сказал Малфой, - это ж какая понтовая домашняя зверушка вышла бы! Возможно, мы с отцом даже купили бы его у тебя.
- Да ладно, Драко, - сказала вдруг Панси неожиданно дружелюбно, - у вас, Малфоев, и так понтов выше крыши и без ручного василиска.
- А ты можешь приказать ей, чтобы она не кусалась? - спросил молчавший до сих пор Нотт.