Он осветил факелом дыру, но насколько хватало света, дна не было видно. Но должен же стержень на чем-то стоять! А может нет?
- А как мы будем выбираться назад? - спросил Калл. - У нас может просто не хватить сил вскарабкаться по этому шесту обратно: зараза, ведь скользкий.
- Можно упираться спиной о стенку, - возразил Федор. - Разве ты не видишь, что все это подтверждает мою теорию? Если так трудно забраться обратно по шесту, значит у тех, кто туда спускается, есть другой выход.
- Возможно, - согласился Калл. - Ну давай! Ты первый!
Федор сел на край ямы, наклонился вперед, ухватился за шест и спустил ноги.
- Держаться за шест придется только одной рукой, в другой - факел, с досадой сказал он. - Спиной не затормозить: мешок может порваться. Придется спускаться без тормозов.
- Не будь дураком, не делай глупостей, - возразил Калл.
Калл зажег еще один факел и бросил его в отверстие. Факел падал ровно; освещая стены колодца он падал все ниже и ниже и становился все меньше и меньше.
- Как ты думаешь, насколько это далеко? - спросил Калл.
- Кто знает? - ответил Федор. - А чтобы узнать, есть только один путь.
Факел, выглядевший теперь уже маленькой искоркой в бездонной темноте, совсем исчез. То ли упал на дно, и откатился в сторону, то ли его уже просто не было видно, сказать что-то определенное было трудно. Как сказал Федор, есть только один путь это узнать. ВНИЗ.
Федор устремился вперед, держась одной рукой за шест, а в другой зажав факел. Калл неуклюже ухватился за шест.
- Ты пойдешь? - спросил он Филлис, не поворачивая головы.
Ее голос дрожал, но слова были довольно смелы:
- Я могу пойти в любое место, куда идешь ты, шакал. И даже намного дальше.
Джек улыбнулся и начал спускаться. Стержень оказался очень гладким. Это позволяло поддерживать соответствующую скорость, не стирая кожи рук и бедер. Джеку показалось, что он спускался очень долго, прежде чем достиг дна. Там уже, высоко подняв факел, стоял Федор. От площадки в разные стороны расходились бесчисленные туннели и проходы. Факела, который бросил Калл, нигде не было видно. Наверное он отскочил в сторону и упал в канализацию, проходящую еще ниже.
- А здесь прохладней, - заметил Калл. - Чувствуешь приток воздуха? И вонь куда-то пропала.
- Может быть мы просто привыкли к запаху, - возразил Федор.
- Да нет же, его даже сменил аромат, - ответил Калл, - неужели ты не чувствуешь?
Федор покачал головой.
- Я никогда не отличался хорошим нюхом, - пояснил он. - Если можно так выразиться, я глух к запахам.
Но со слухом у Федора было все в порядке, и на раздавшийся протяжный вой он отреагировал так же быстро, как и Калл.
- Бог мой, - прошептал Джек. - Что это? Где?
- По-моему, там, - ответил Федор, - махнув рукой в сторону туннеля за спиной Калла.
Рука Федора дрожала. Да и весь он трясся, так что было слышно, как стучат зубы. Филлис вцепилась в шест.
- Пойдемте в другую сторону, - предложил Калл.
И тут опять раздался вой, теперь уже с противоположной стороны. Калл бросил факел, оттолкнул Филлис, так что та, отлетев в сторону, упала, и подпрыгнув, ухватился за шест. К его удивлению, шест оказался сухим и удержаться на нем не представляло собой особого труда. Он забрался на высоту около двадцати футов и посмотрел вниз. Федор не последовал за ним, а стоял рядом с шестом и смотрел вверх.
- Теперь ты знаешь, что в любую минуту легко сможешь забраться обратно, - сказал он, - тогда почему бы не пройти дальше?
- Ты что, не слышал этого воя?
- Слышал, но я уже не брошу начатого. Если ты вернешься, я пойду один, хотя, конечно, с тобой я чувствую себя лучше и храбрее.
Джек не мог объяснить, почему он не полез дальше. Ему было наплевать, что подумает о нем Федор. Скорее всего, он просто испугался возвращаться на поверхность один. А, может, любопытство пересилило страх. Он знал, что не успокоится, пока не узнает, что творится в середине этого мира.
Калл расслабил руки и соскользнул обратно вниз. И опять удивился, заметив, что при спуске шест опять стал скользким. Какая-то биполярность смазки.
Филлис уже стояла на ногах и держала свой факел. Заметив ее презрительную усмешку, Калл отвернулся. Ведомые Федором, они пошли вдоль туннеля, который с каждым шагом становился шире. Вскоре, пламени факелов уже не хватало, чтобы осветить другую стену туннеля. Неожиданно они оказались на узком выступе. Примерно в двадцати футах под ними, вдоль туннеля, медленно текла черная река; со дна ее поднимались пузыри. Один из пузырей начал подниматься. Он поднимался все выше и выше и наконец превратился в голову. Голова была громадной, раз в шесть больше человеческой - покатый лоб, лысый череп, слоновьи уши, огромные черные глаза. Широкий рот с узкими губами открылся, обнажив ряд тигриных зубов и два огромнейших клыка. Изо рта высунулся язык, казавшийся бесконечным; кончик языка коснулся воды. Калл заметил, что язык чудовища покрыт маленькими крючковатыми зубами.
Это был демон: когда он повернул голову, глаза сверкнули в темноте.