Читаем Цыпочки в Нью-Йорке полностью

Означает «мне все равно», «мне на это наплевать». Употребляется во многих ситуациях, в частности угрюмыми личностями с целью заставить замолчать своего собеседника. Относится к искусству уклончивых ответов и является наиболее достойным способом сказать неприличное F…k off.

Хо хо (сущ.)

Аббревиатура, употребляемая на письме, главным образом в конце «емелек». Этимология не ясна, но в целом это шутливое слово означает «целую и всего хорошего».

Yucky and Yummy (междомет.)

Эквивалент «Фу, гадость!» и «Какая вкуснятина!»

Zsa-zsa zou (сущ.)

Впервые это словосочетание мы услышали из уст Керри Брэдшоу в 74-й серии «Секса в большом городе». Впоследствии оно стало непременным атрибутом сентиментального общения. Что означает, никому не известно, но после его произнесения в душе возникает радостное ощущение полета.

<p>Милосердная птица</p><p>Благотворительный бизнес</p>

Выражение «женщина, занимающаяся благотворительностью» как нельзя лучше подходит жительницам Нью-Йорка. Филантропия – одно из любимых занятий в городе. Каждый вечер проводятся гала-концерты, ужины и открываются самые разные мероприятия, предназначенные для пополнения касс благотворительных обществ и ассоциаций. И надо сказать, что их насчитывается огромное количество. Женщины, подвергающиеся насилию, больные дети, театр на пути становления, классическая музыка, животные, с которыми жестоко обращаются, – всё находит щедрых покровителей. На протяжении многих лет Музей радио и телевидения ежегодно проводит светский раут в грандиозном бальном зале Waldorf-Astoria, собирая ведущих представителей мира голубого экрана с тем, чтобы почтить звезд. Весь цвет шоу-бизнеса, владельцы рекламных агентств, продюсеры и т. д. в сопровождении супруг (как правило, очень молодых) прибывают сюда, чтобы послушать речи знаменитостей, сменяющих друг друга на трибуне.

Речи блещут остроумием, взрывы хохота раздаются непрестанно. Мероприятие приносит большой доход, каждый столик продается за 10 тысяч долларов. Как правило, все расходы берут на себя фирмы-участники. Пока гости заняты пережевыванием жесткой говядины, гигантский экран оживает, и на нем мелькают отрывки из работ номинантов. Голод в Африке, нищета в США, конфликт в Косово – контраст не способствует пищеварению, хотя гости, кажется, этого не замечают, поглощенные налаживанием новых связей и укреплением старых контактов.

В политической системе, которая взяла на себя финансирование неправительственных организаций, выполняющих общественные функции, мир благотворительности процветает. Выплата пожертвований воспринимается почти как долг, как обязанность. И у ньюйоркцев есть свои любимые ассоциации, куда они регулярно вкладывают деньги. Кроме того, благотворительность позволяет возвыситься в социальном плане. Только ради того, чтобы быть упомянутым в благодарственных буклетах наряду с такими громкими именами, как Рокфеллер, Пирпонт или Вандербильт, стоит быть щедрым и делиться. И кстати, ньюйоркцы, регулярно посещающие филантропические мероприятия, на следующий день после них заходят на сайт neivyorsocialdiary. сот, чтобы посмотреть, не появилась ли там их фотографии.

Самые богатые кланы Нью-Йорка проявляют неслыханную щедрость, и это не случайно. В стране, где всё облагается высокими налогами (США – отнюдь на налоговый рай, исключений и послаблений в сфере налогообложения здесь практически не бывает), пожертвования способствуют снижению этого бремени, что в разы увеличивает альтруизм. Последовательное проведение политики поощрения увеличило число благотворителей, которые с большей охотой расстаются со своими деньгами, и почти все средства, вырученные от организации, к примеру, спортивных соревнований, поступают на то или иное благое дело. Как сказал один наш друг и предприниматель Лоуренс (почти как Лоуренс Аравийский), «когда ты играешь в Нью-Йорке в гольф, это называется филантропией».

Частные школы здесь являются некоммерческими организациями, и поэтому благотворители щедро расточают милости, выделяя на их нужды немалые суммы. Даже скромной маленькой районной школе вполне по силам провести фандрайзинг[61], объединяющий родителей учеников, которые либо выставляют на продажу всякие предметы, представляющие хоть какой-то интерес (старую картину, женскую сумку восьмидесятых годов), либо организуют в выходные дни отдых в Нью-Гемпшире. А один из отцов, офтальмолог по профессии, предложил даже сделать инъекции ботокса. Конечно, с миопией эти инъекции не имеют ничего общего, но от клиентов отбоя не было, хотя доктор не дерматолог. Гладкий лоб и риск, которому вы подвергаетесь, стоят благого дела.

Пословица «Скажи, кому ты помогаешь, и я скажу, кто ты» вполне соответствует духу ньюйоркцев. Генри Киссинджер, например, выделяет немалые суммы Нью-йоркскому ветеринарному центру, защищая по мере своих возможностей слабых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цыпочки

Цыпочки в Нью-Йорке
Цыпочки в Нью-Йорке

Нью-йоркская цыпочка – не только "курочка в жемчугах", но и активная, напористая личность, напичканная предрассудками и противоречиями. На улицах Большого яблока вы встретите интеллектуалок из фильмов Вуди Аллена и романтических дам в стиле Норы Эфрон, светских львиц наподобие Эдит Уортон и независимых и свободолюбивых женщин, будто сошедших с экранов американских комедий с Одри Хепберн и Джинджер Роджерс в главной роли. При всем при том нью-йоркская цыпочка – пусть даже она не всегда осознает это – икона. А что дает ей возможность выносить удары судьбы, так это невероятная история любви длинною в жизнь. Ее возлюбленный предан и верен ей, всегда поддержит и никогда не даст упасть, он заставляет каждый нерв в ее теле вибрировать до изнеможения. И имя ему – Нью-Йорк.

Лайла Демэй , Лора Ватрен

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Цыпочки в Лондоне
Цыпочки в Лондоне

Мало кто из впервые посетивших Лондон скажет, что он прекрасен. Воображение поражают не красота, а брутальность, оригинальность и великолепие британской столицы. И жительницы Лондона с успехом перенимают эти качества у своего города. В них нет особой красоты, но есть нечто большее: выносливость, дерзость, смелость, неукротимость.Цыпочки вам расскажут о Лондоне много интересного…Нет, они не элегантны, им на это глубоко наплевать.Да, они пьют слишком много, но это не ваше дело!Нет, им не холодно в мини-юбке в середине декабря, они сделаны из закаленной стали.Да, они любят заниматься сексом безрассудно, а что, в других странах это делают как-то иначе? Расскажите им, они с удовольствием послушают.Нет, они не говорят на иностранных языках. Зачем? Весь мир приезжает к ним сам.Да, они любят свою столицу. На самом деле все гораздо серьезнее: they've got it under the skin.

Вирджиния Ледре

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 недель в году
12 недель в году

Многие из нас четко знают, чего хотят. Это отражается в наших планах – как личных, так и планах компаний. Проблема чаще всего заключается не в планировании, а в исполнении запланированного. Для уменьшения разрыва между тем, что мы хотели бы делать, и тем, что мы делаем, авторы предлагают свою концепцию «года, состоящего из 12 недель».Люди и компании мыслят в рамках календарного года. Новый год – важная психологическая отметка, от которой мы привыкли отталкиваться, ставя себе новые цели. Но 12 месяцев – не самый эффективный горизонт планирования: нам кажется, что впереди много времени, и в результате мы откладываем действия на потом. Сохранить мотивацию и действовать решительнее можно, мысля в рамках 12-недельного цикла планирования. Эта система проверена спортсменами мирового уровня и многими компаниями. Она поможет тем, кто хочет быть эффективным во всем, что делает.На русском языке публикуется впервые.

Брайан Моран , Майкл Леннингтон

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература
100 способов уложить ребенка спать
100 способов уложить ребенка спать

Благодаря этой книге французские мамы и папы блестяще справляются с проблемой, которая волнует родителей во всем мире, – как без труда уложить ребенка 0–4 лет спать. В книге содержатся 100 простых и действенных советов, как раз и навсегда забыть о вечерних капризах, нежелании засыпать, ночных побудках, неспокойном сне, детских кошмарах и многом другом. Всемирно известный психолог, одна из основоположников французской системы воспитания Анн Бакюс считает, что проблемы гораздо проще предотвратить, чем сражаться с ними потом. Достаточно лишь с младенчества прививать малышу нужные привычки и внимательно относиться к тому, как по мере роста меняется характер его сна.

Анн Бакюс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Детская психология / Образование и наука