- Как ты смеешь стоять перед таким, как Я, человеком магии и власти, жалкая девчонка?! Преклони колени или вернись в свой женский монастырь в виде более полезного создания.
Дэймон посмотрел на Аннараис и Джервиса, их лица застыли в сомнении реальности происходящего. Он не любил такие моменты, но маленькая шалость Сабры тоже застала его врасплох. Она зашла слишком далеко.
Целительница села на колени и опустила свои глаза. - Я сожалею, Мастер. Я лишь послушница. - Её тёмные глаза заблестели, и она убрала тонкие и длинные пряди чёрных волос назад с её глаз в неопрятный пучок на голове. После чего, она потянулась руками к её неопрятной робе и, запинаясь, продолжила. - Кьельдоранская верховная жрица со всем уважением хотела задать Вам вопрос, узнав о Ваших знаниях.
Дэймон склонил свою голову набок от удивления. Почему Кьельдоранцы послали кого-то сюда, когда Мастер Вэйн там? Возможно, он не поехал в Кьельдор. Может быть, что-то случилось с ним! Внимание Дэймона привлекла рука послушницы, когда она показалась из-под запачканной робы. Она опустила свои глаза вниз и показала странную, зеленоватую стеклянную сферу с коротким горлышком, закрытым пробкой. Удерживая её обеими руками в перчатках, она подняла её перед собой, до сих пор стараясь не поймать взгляд Мастера Вэйна.
- Пожалуйста, Мастер Вэйн, самый великий и могущественный, - сказала целительница, - как я знаю, это древнее чудо выкопали на одних из раскопок, продолжающихся до сих пор по всей Терисиарии. Мы были достаточно удачливы, чтобы натолкнуться на него, и мы хотим узнать, как им пользоваться. Уверена, что ваша проницательность и мудрость помогут нам.
Сабра откашлялась и шагнула к целительнице, сидящей на коленях. - Я уважаемый человек, - начала она, - и у меня есть совсем немного времени для таких мелочей. Тем не менее, Кьелдоранцы, с трудом, но удостоились моего времени. Я возьму этот артефакт в свою башню и изучу его. - Она потянулась за предметом одной рукой. - Давай его мне и уходи.
Как только рука Сабры дотронулась до сферы, целительница бросила её на камни у ног Сабры, и она разбилась. Густой, белый дым заполнил воздух. Завитки дыма дотронулись до Сабры и окутали её, словно верёвки. Остальные ученики видели застывшего на месте и падающего Мастера Вэйна. Тело Сабры забилось в судорогах, и кровь хлынула из её носа и ушей, окрашивая собой камни. Женщина в белом встала. Аннараис закричала от страха и опустилась на колени рядом с Саброй, за ней последовал Дэймон. Сабра была неподвижна, но даже мёртвой она казалась Мастером Вэйном.
Целительница сняла свои запачканные белые перчатки, показывая костлявые, зеленоватые руки. Она расстегнула застёжки на её горле и сбросила с себя грязную робу. Ниже она была одета в обтягивающий, чёрный, кожаный жилет и брюки, испещрённые хаотично расположенными кожаными стёжками, которые скрывали порезы на одежде, полученные в многочисленных поединках.
На жилете, над её левой грудью, был приколот чёрный драгоценный камень размером с персиковую косточку. Кожа на руках и плечах была вся в чумных шрамах. Изогнутые ножны с выступающей из них чёрной ручкой клинка располагались на её бедре. На её лице, измятом в невесёлой улыбке, показались тонкие шрамы, идущие по обе стороны рта до шеи. Дэймону казалось, что она умирала уже не в первый раз, но так или иначе ей удавалось переживать этот горький опыт.
- Это трюк, - крепко обхватив себя руками, промямлил Джервис. - Это ещё один из её трюков. - Дэймон поймал его взгляд и, приложив палец к своим губам, приказал ему замолчать.
- Ох, это не трюк, рыбонька, - сказала убийца. - Твой учитель действительно мёртв.
- Она мертва, - прошептала Аннараис, поглаживая седые волосы Сабры. Дэймон посмотрел на убийцу, пытаясь понять, заметила ли она подсказку в словах Аннараис.
Пронзительно свистнув, самозванка обратила на себя скудное внимание учеников. - Рыбоньки, - сказала она, - я убила вашего учителя, потому что это было выгодно моим хозяевам. Волшебники Школы Духовного мира были в хороших отношениях с моими лордами из Стромгальда, но потом этот мошенник, - она пнула Сабру в бок своей ногой, - взял на себя ответственность помочь Кьельдоранцам. Его неосмотрительный выбор союзников стал для него летальным. Когда его компаньоны из Школы Духовного мира придут его навестить, скажите им, что он принял смерть предателя от ассассина из Стромгальда. Такая же судьба ждёт любого, кто примет сторону Кьельдора.
Повозка ассассина затряслась, и с её стороны послышался звук деформирующегося металла. Дверь сбоку распахнулась, и из неё вышел металлический человек, блестящий в солнечном свете. Повозка значительно поднялась на рессорах, когда странное создание выбралось из неё.
- Мои лорды будут довольны, - сказала ассассин. - Если бы они знали, что мне понадобится лишь один маленький эолипил, чтобы убить этого мага, они никогда бы не дали мне этого голема, или это. - Она постучала пальцем по чёрному драгоценному камню, украшавшему её левую грудь.