Читаем Цвет страха полностью

Президента втолкнули в комнату, где стояла страшная жара, будто в финской бане. По нему тут же пот покатился градом. Это был пост управления. Вдоль стен располагались бесчисленные мониторы, сканирующие самые укромные уголки Бислиленда и даже — как с неудовольствием отметил Микки — его собственный кабинет.

У дальней стены, барабаня по клавишам, сидел какой-то мужчина.

— Дядюшка, мы уже здесь.

— Подождите, черт бы вас побрал! — отозвался он сварливым голосом.

Наконец кресло развернулось, и Микки Уэйзингер с удивлением уставился на человека, чье место в корпорации Бисли он узурпировал.

— Дядя Сэм? — вслух изумился Микки.

— А ты кого ожидал увидеть? Кролика Рэббита?

Это был Дядя Сэм, никаких сомнений. И выглядел он лишь немногим старше, чем в день своих похорон, случившихся десятилетия назад. Усы, правда, поседели, словно покрылись инеем. Один глаз смахивал на стеклянный шарик, второй прикрывала белая повязка с эмблемой корпорации — черным силуэтом.

Монго Мауса. Вместо кисти на правой руке нечто вроде стальной перчатки с шарнирами.

— Минутку! Это же радиоуправляемый робот! — воскликнул Микки.

— Ага, — ответил Дядя Сэм.

Из уст Микки вырвался вздох искреннего облегчения.

— Ух ты! А я уж подумал, что вы... вы... — Микки проглотил застрявший в горле комок, — ...что вы вернулись.

— Так оно и есть.

— Дурацкая шутка!

— Сам дурак.

— Я не позволю роботу разговаривать со мной в таком тоне!

— Я не робот. Слышал, поганый поедатель мацы?

— Молчать! — Микки повернулся к Бобу. — Кто запрограммировал этот антисемитский аппарат?

Аппарат выбрался из кресла и пересек комнату.

Микки Уэйзингер растерянно захлопал ресницами. Он отлично разбирался в технике анимации. Инженеры отдела «Бисли R&D» занимали лидирующее положение в области создания радиоуправляемых марионеток — те способны были так хорошо имитировать движения и голос, что полностью походили на живые существа, — благодаря чему был обеспечен всемирный успех багамскому тематическому парку, где выставлялись фигуры морских пиратов.

Однако научить подобные устройства ходить до сих пор не удавалось.

При виде существа, которое в принципе не могло ходить и тем не менее приближалось к нему широкими шагами, Микки почувствовал, как по спине его под тканью костюма «версаче» стоимостью три тысячи долларов пробежал холодок.

— Эй, кто-нибудь! Выключите эту штуку! — скомандовал он.

— Не получится, — любезным тоном отозвался Боб Бисли.

— Тогда пристрелите!

— Что вы, — откликнулся Боб, — это же мой родной дядя!

И прежде чем Микки успел опомниться, «марионетка», до дрожи напоминающая ему Дядю Сэма, схватила его мягкую мясистую ладонь и стиснула с силой гидравлического пресса.

Сквозь звук собственного вопля Микки услышал ворчливый голос Сэма Бисли:

— Надеюсь, ты рад, что я вернулся в строй, мой мальчик?

— Да-аа! — взвыл Микки Уэйзингер, и в тот же миг у него перед глазами поплыли красные круги, после чего помещение погрузилось в кромешную тьму.

* * *

Микки очнулся лежащим на спине и с ужасом уставился в страшные глаза Дяди Сэма.

— Ну, умник, говорят, ты заправлял делами в мое отсутствие?

— Это правда.

— Когда ко мне приходил человек, чтобы устроиться на работу, я прямо и откровенно заявлял ему следующее: «Твоя задача — способствовать процветанию доброго имени Сэма Бисли, и если ты умеришь свой гонор и будешь вкалывать на совесть, мы поладим. А нет, так сразу же выметайся из моего кабинета ко всем чертям!»

— Я говорил своим работникам то же самое, только мягче.

— Ты распоряжался компанией словно личной собственностью! — загремел Дядя Сэм.

— Но...

— Но это не твоя, а моя собственность! Кто дал тебе право разорять мою компанию?

— Она успешно расширяется.

— Ты построил тематический парк в стране с холодным климатом и начертал на воротах мое имя. Мы потеряли там кучу долларов!

— В последнее время дела «Евро-Бисли» пошли на лад, — заметил Микки.

— Да. Но ты здесь ни при чем. Слава Богу, мне удалось улизнуть из этого сумасшедшего дома.

— Какого сумасшедшего дома?

— Не важно, я вернулся. И поскольку в то время, пока ты торчал на капитанском мостике моего корабля, я прохлаждался в бездействии, уж позволь мне хорошенько накрутить тебе уши!

Микки на секунду задумался, что бы могло означать слово «прохлаждался», и в то же мгновение лицо Сэма приблизилось к нему вплотную и стало красным от ярости.

— Отныне ты будешь работать на меня, придурок, и посвятишь себя укреплению доброго имени Сэма Бисли. Не хочешь — проваливай сейчас же!

— Я... Нельзя ли мне обдумать ваше предложение?

— Обдумывай. Но учти, это тебе не старые добрые времена. Теперь ты знаешь, что я жив. Не вздумай проболтаться! Правительство пытается покончить со мной, так что уйти от Сэма Бисли можно лишь в сосновом ящике.

— Бросьте, тут вам не мафия!

— Еще бы! Мафия построена на принципе личной преданности, а в моей компании не место дешевым сантиментам. Я тебе плачу, и потому ты принадлежишь мне с потрохами. Все очень просто.

— Боб рассказывал вам о парке в Виргинии?

— На кой черт ему рассказывать? Это была моя идея.

— А я думал, эта мысль принадлежит Бобу.

Перейти на страницу:

Похожие книги