Читаем Цитадель тамплиеров полностью

У курдов, как у сельджуков и некоторых степняков, существовал способ казни без крови. Человеку ломали основание черепа. Подобная казнь считалась привилегией высокопоставленных. Ибо в случае непролитая крови душа казненного сохраняла надежду попасть в рай.

Визирь побледнел и подумал, что зря он надеялся на прославленное великодушие Саладина. Впрочем, подробно, толково рассказал о нападении Рено Шатильонского на караван.

— Они отказались взять четыре тысячи золотых? — не поверил Малек Нафаидин.

— Аллах свидетель, слова мои истинны.

— И ты сказал, что сопровождаешь сестру Саладина?

— Да, господин.

— Может быть, это надо было бы скрыть и они не стали бы нападать?

— Они напали бы все равно, господин. Рено Шатильонский искал не денег. Когда я открыл им имя той, которую сопровождаю, я был уверен, что это — щит. Ибо только безумец, по моему разумению, мог пренебречь предупреждением. Но, видит Аллах, назорей вел себя, как безумец.

— Почему он не убил тебя? — глухо спросил султан. — Человек, совершивший подобное, должен был спутать следы, избегая возмездия.

Хасан молчал.

— Твой язык прирос к нёбу?! — воскликнул Нафаидин.

— У меня нет объяснения.

Саладин передал мундштук брату, призывая его успокоиться.

— Так ты говоришь, назорей не хотел, чтобы его имя осталось неизвестным?

— Да, великий.

— Он повторил тебе свое имя, а потом отпустил тебя, для чего? — Султан провел рукою по глазам и продолжил: — Думаю, для того чтобы я как можно скорее узнал, кто похитил нашу сестру. Что это за человек?

— Довольно родовитый, — ответил брат султана.

Он интересовался латинскими рыцарскими обычаями и разбирался в делах крестоносного королевства. С особенным жаром он говорил о Ричарде I, уже заслужившем к тому времени прозвище «Львиное Сердце». Нафаидин утверждал, что это единственный воин Запада, который может соперничать с его царственным братом. Ни Филипп Французский, ни Фридрих Барбаросса, ни, тем более, Леопольд Австрийский с Ричардом не сравнимы.

— Родовит, но дурного нрава. Прежний иерусалимский король приговорил его к смерти.

— Почему не казнен?

— У назореев важнее всего, кто изрек приговор. Короли Иерусалима давно уже не в силах настоять на исполнении своих указов.

Ответив на вопрос брата, Нафаидин почтительно умолк.

Черноусая голова султана склонилась, черные глаза затуманились. Казалось, он перестал дышать. Он думал. Но приступ сосредоточения миновал.

— Они хотят большой войны, — сказал султан. — Не думаю, что сестре нашей грозит беда, даром что она оказалась в лапах у такого зверя, как этот Рено. Замира им не нужна. Им подавай войну!

— Не собирается же этот назорей сам воевать с нами?

— Он сделал все, что должен был сделать. Воевать хочет кто-то другой.

— Король?

— Не знаю. Ты сам сказал, что король слаб. Есть кто-то сильный в тени. Может быть, новый тамплиер, может — верховный имам из-за моря.

— Зачем им это?

— Пока не знаю, брат. Может быть, нужны деньги. Может быть, их раздражает то, что мечеть аль-Акса стоит рядом с гробом их Бога, а чтобы разрушить ее, надо побить Саладина.

— Надо их обмануть, — сказал Нафаидин. — И выкупить сестру у этого Рено…

— Нет, они нас перехитрили. Замиру мы освободим, но не выкупишь оскорбление. Их собственная молва осудит то похищение, но Саладин перестанет быть Саладином, если не подожжет все их королевство за то, что сделали назорей.

Пососав мундштук, султан перевел взгляд на визиря.

— Я понимаю, Хасан, что твоей вины нет, или почти нет. Каждый в чем-либо виноват, хотя бы в том, что беременит землю. Это — назорейская мысль, но она мне кажется справедливой.

Визирь склонил голову.

— Мое положение затруднительно, — сказал дальше султан. — Я вижу, что тебя не за что наказывать, но вынужден наказать, иначе я поселю в сердцах подданных сильное изумление. Что же начнется, если я стану миловать слуг, которые не смогли защитить женщину моего дома. — Саладин затянулся холодным дымом. — Тебе придется бежать. Будет возвещено, что ты приговорен к смерти. Я не пошлю за тобою погоню, если ты сможешь где-нибудь затеряться.

Саладин решил раньше лечь спать, чтобы утром, не торопясь, отправиться к замку сумасшедшего назорея. Но планам султана не суждено было сбыться. Когда выспавшиеся мерхасы навьючивали шатры на мулов и верблюдов, в шатер вождя вбежал Нафаидин, его губы тряслись.

— Что случилось?

— Али, — только и смог он выговорить.

— Что с ним?

— Он ускакал освобождать Замиру.

— Что взбрело ему в голову! Клянусь знаменосцем пророка, Али же не сумасшедший.

— Я думаю, он наслушался разговоров. Пополз слух, что нам спешить некуда, с назореями будем договариваться.

Саладин внимательно посмотрел на брата.

— Кто мог распустить эти слухи? — Султан шлепнул нагайкой по голенищу. — Когда он ускакал?

— Вчера вечером. С ним пять или шесть гулямов.

— Теперь у назореев сразу два наших родственника. Что молчишь, брат?

— Что говорить?..

— Не печалься раньше времени. Я люблю Али не меньше твоего и сделаю все, чтобы его спасти. А теперь иди, распусти слух, что вчерашние слухи — ложные.

И учти, пока мы будем догонять Али, он будет нас презирать.

Перейти на страницу:

Похожие книги