Она выдала ему ленивую улыбку. Она подначивала больше его, чем меня, и получала от этого огромное удовольствие.
— Ирвинг должен уйти, а Альфред должен обыскать вас на предмет оружия. Эти два пункта не обсуждаются.
— Я вам предлагаю компромисс: Ирвинг уходит, но он едет домой. Никаких наказаний.
Маркус покачал головой:
— Я распорядился, чтобы он был наказан. Мое слово — закон.
— И кто это умер, что вы стали королем?
— Саймон, — сказала Райна.
Я заморгала.
— Он убил Саймона в бою. Вот кто умер и сделал его королем.
Задай глупый вопрос…
— Если вам нужна моя помощь, Ирвинг уходит целым и невредимым. Без наказания.
— Не надо, Анита, — сказал Ирвинг. — Ты только хуже делаешь.
Райна так и осталась стоять, наклонившись ко мне. «Наши девичьи разговоры».
— А знаешь, он прав. Сейчас с ним предстоит поиграть мне, но если ты разозлишь Маркуса, он отдаст его Альфреду. Я буду мучить его ум и тело, Альфред его сломает.
— Ирвинг свободно уходит, и никаких наказаний. Я остаюсь, и Альфред меня обыскивает. Иначе мы уходим.
— Не «мы», миз Блейк. Вы можете свободно уйти, но Ирвинг — мой. Он останется, и с вами или без вас получит свой урок.
— А что он такого сделал?
— Это наше дело, а не ваше.
— Я не стану вам помогать.
— Тогда идите, — сказал он, ловко спрыгивая с платформы, — но Ирвинг останется. Вы с нами только в эту ночь. А ему с нами жить, мисс Блейк. Вашей бравады он себе позволить не может.
При этих словах он оказался чуть позади Альфреда. Достаточно близко, чтобы можно было разглядеть морщины у глаз и вокруг рта, обвисшую кожу на шее и возле челюстей. Я добавила к его возрасту еще десять лет. За пятьдесят.
— Я не могу оставить здесь Ирвинга, зная, что вы хотите с ним сделать.
— О, вы понятия не имеете, что мы с ним сделаем, — сказала Райна. — Мы очень хорошо исцеляемся. — Она оттолкнулась от стены и пошла к Ирвингу. Обошла его близко-близко, коснувшись плечом, бедром, там, здесь. — Даже самые слабые у нас могут вынести очень серьезные раны.
— Что вы хотите, чтобы гарантировать безопасность Ирвинга? — спросила я.
Маркус посмотрел на меня — пристально и безразлично.
— Вы обещаете нам помочь и позволите Альфреду вас обыскать. Он мой телохранитель, и вы должны дать ему выполнить его работу.
— Я не могу обещать вам помощь, не зная, о чем речь.
— Тогда мы не договорились.
— Анита, я вполне выдержу все, что они там мне приготовили. Я могу. Это уже бывало.
— Ты просил моей защиты от Ричарда? Ну так считай, что получил ее в пакете услуг.
— Ты просил ее защиты? — Райна удивленно шагнула от него прочь.
— Только от Ричарда, — сказал Ирвинг.
— Умно, — заметила Райна. — Но это имеет определенные последствия.
— Она не член стаи. Это только насчет Ричарда, потому что они встречаются, — ответил Ирвинг, несколько встревоженный.
— Какие последствия? — спросила я.
Ответил Маркус:
— Просить члена стаи о защите — значит признать его более высокий ранг без схватки. Если он такую защиту даст, то вы согласны помогать ему в схватках. Если ему бросают вызов, ваша честь обязывает вас помочь.
Я поглядела на Ирвинга. У него был больной вид.
— Она не из наших. Вы не можете распространить на нее закон.
— Какой закон? — спросила я.
— Закон стаи, — ответил Маркус.
— Я отказываюсь от ее защиты, — заявил Ирвинг.
— Поздно, — ответила ему Райна.
— Вы ставите нас в затруднительное положение, миз Блейк. Член стаи признал за вами более высокий ранг, чем за собой. Признал вас как доминанта. По нашим законам, мы должны учесть эти обязательства.
— Я не член стаи, — ответила я.
— Нет, но доминантом вы быть можете.
Я знала, что означает это слово в реальном мире. Маркус произносил его так, будто оно значит нечто большее.
— Что значит быть доминантом?
— Это значит, что вы можете встать на защиту Ирвинга против любого, кто на него нападет.
— Нет! — крикнул Ирвинг. Он протиснулся мимо Райны и встал перед Маркусом. Встал прямо, глядя ему в глаза. Не в позе подчинения.
— Я тебе не дам так себя использовать! Это же ты с самого начала хотел? Ты знал, что я попрошу у нее защиты от Ричарда? И рассчитывал на это, самодовольная сволочь!
Безупречно белые зубы Маркуса раздвинулись, оттуда донеслось низкое рычание.
— Я бы на твоем месте придержал язык, переярок!
— Если он вас оскорбил, я это прекращу. — Первые слова, произнесенные Альфредом, были не очень приятны.
Ситуация выходила из-под контроля.
— Ирвинг под моей защитой, Альфред. Если я поняла закон. Чтобы его наказать, ты должен сначала победить меня, так?
Темные холодные глаза Альфреда повернулись ко мне, и он кивнул.
— Если ты меня убьешь, я не смогу помочь Маркусу.
Кажется, этот дылда озадачен. Отлично! Смятение в стане врага.
Маркус улыбнулся:
— Вы нашли брешь в моей логике, миз Блейк. Если вы действительно собираетесь защищать Ирвинга согласно букве закона, вы, несомненно, погибнете. Ни один человек против наших не выстоит. Даже самый низший в иерархии вас бы убил.
Я не стала комментировать. Зачем спорить, если победа все равно за мной?
— Поскольку вы не можете принять вызов и не даете нам причинить Ирвингу вред, он в безопасности.
— Отлично. И что дальше?