– Я… не уверена. Меня там не было. Нападение могло быть средством отвлечь внимание Оссера в момент, когда он начал понимать, как, собственно, обстоит дело. – Элен покосилась на словно приклеенную к губам улыбку Оссера. – И что дальше?
– Оставим его так, пока не приведут Танга. Мы все здесь добрые союзники. – Майлз скривился. – Но ради бога, не давай никому заговорить с ним.
Дверь зажужжала. Элен как ни в чем не бывало встала позади Оссера, положив руку ему на плечо. Майлз подошел к двери и открыл замок. Дверь скользнула в сторону.
В сопровождении шести нервничающих охранников перед ними стоял глядящий исподлобья Ки Танг. Он был в тюремной светло-желтой пижаме и выглядел как небольшая сверхновая звезда, которая вот-вот взорвется. Когда Танг увидел Майлза, он едва сдержал возглас изумления.
– Благодарю вас, капрал, – сказал Майлз. – После этого допроса состоится маленькое неофициальное совещание командного состава. Поэтому буду признателен, если вы со своими людьми займете пост снаружи. А на случай, если капитан Танг начнет горячиться, оставьте нам сержанта Чодака и пару его людей. – Майлз подчеркнул слово «его» взглядом в глаза Чодака.
Чодак понял моментально.
– Слушаюсь, сэр. Рядовой, пойдете со мной.
«Я произведу тебя в лейтенанты», – подумал Майлз и, отойдя в сторону, позволил Чодаку и выбранному им наемнику провести Танга внутрь. Сидевший словно бы навеселе Оссер все время, пока дверь с шипением не закрылась, был на виду.
Танг тоже отлично видел Оссера в проем двери. Войдя, он движением плеч остановил конвоиров и шагнул к адмиралу.
– Ну что, сукин ты сын, все еще думаешь… – Танг вдруг замолчал, заметив блаженно-тупую улыбку Оссера. – Что это с ним?
– Ничего особенного, – пожала плечами Элен. – Мне кажется, эта маленькая инъекция улучшила его характер. Плохо только, что временно.
Танг откинул голову назад и густо захохотал, потом, повернувшись, потряс Майлза за плечи:
– Ты сделал это, малыш?! Ты вернулся! Мы снова в деле!
Рядовой Чодака дернулся, не понимая, в какую сторону ему прыгать. Чодак поймал его за руку, молча покачал головой и показал на дверь, а сам вложил парализатор в кобуру и сложил руки на груди. Немного помедлив, его человек присоединился к нему, заняв позицию с другой стороны двери.
– Стой спокойно, – улыбнувшись, негромко сказал Чодак в его сторону. – Тут будет на что посмотреть.
– Это вышло не совсем по моему желанию, – намеренно сухо объяснил Майлз Тангу (чтобы заставить того прикусить язык и погасить вспышку евразийского темперамента). – И мы пока еще не в деле. Извини, Ки. На этот раз я не могу быть вывеской. Ты должен будешь подчиниться мне. – Сохраняя суровое выражение лица, Майлз медленно снял руки Танга со своих плеч. – Капитан верванского транспортника, которого ты нам рекомендовал, доставил меня прямиком в руки Кавилло. И я не уверен, что это простая случайность.
– Что? – Танг пошатнулся, будто получил удар в солнечное сплетение.
Майлз прекрасно знал, что Танг не был предателем. Но он не мог позволить себе лишиться единственного своего преимущества.
– Предательство или грубая работа, Ки? – «И прекратишь ли ты избивать свою жену?»
– Это случайность! – прошипел Танг, становясь бледно-желтым. – Черт побери, я убью этого предателя…
– Уже сделано, – холодно сказал Майлз. Брови Танга поднялись в почтительном изумлении. – Я прибыл в Ступицу Хеджена, подрядившись выполнить задание, – непреклонно продолжал Майлз, – которое в силу массы причин едва ли можно выполнить. Я не назначу тебя командующим дендарийцами… – Судя по оторопевшему виду Танга, это было для него ударом. – …если ты не согласишься работать на меня. Очередность действий и целей устанавливаю я. Ты только решаешь, как это сделать наилучшим образом.
– В качестве союзника… – начал Танг.
– Не союзника. Подчиненного. Или разговор окончен, – отрезал Майлз.
Танг остолбенел, тщетно пытаясь вернуть брови на место. Наконец он тихо произнес:
– Кажется, малыш папы Ки становится взрослым.
– Это только половина дела. Так «да» или «нет»?
– Вторую половину я тоже должен услышать. – Танг как-то странно пошевелил губами и тихо сказал вдруг: – Да.
Майлз протянул руку:
– Решено?
Танг пожал ее:
– Решено. – Его рукопожатие было настоящим – тяжелым и крепким.
Майлз тяжело вздохнул.
– Ладно. В прошлый раз я сказал тебе полуправду. А теперь будет правда, как она есть. – Майлз быстро ходил из угла в угол. На этот раз его трясло вовсе не из-за шока. – Я действительно нанят, но не для выяснения боевой обстановки. Это просто дымовая завеса для Оссера. Но то, что я рассказал тебе о предотвращении межпланетной войны, не было болтовней. Я нанят барраярцами.
– Они обычно не используют наемников, – недоуменно произнес Танг.
– А я необычный наемник. Мне платит барраярская служба безопасности… – «Боже мой, наконец-то чистая правда!» —…за то, чтобы я отыскал и освободил одного заложника. Заодно я надеюсь помешать цетагандийскому флоту взять под контроль Ступицу. Следующая по важности задача – удерживать оба конца верванского п-в-туннеля до подхода барраярского подкрепления.
Танг помотал головой: