Читаем Цена звёздной пыли полностью

— О, я помню печатные издания, рассказывающие о великом технологическом будущем. О летающих машинах, работающих на чистейшей пыли зубных фей, безвкусной еде из тюбиков, производимой за счёт переработки туалетной бумаги, и возможности телепортации в ближайший супермаркет за выпивкой, — торговец сделал паузу, чтобы поднести зажигалку к очередной сигаре и медленно, с заметным удовольствием, втянул в лёгкие дым. — Чёрт, я даже помню о тех временах, когда человечество ещё было способно читать и даже осмысливать прочитанное! — комната вновь наполнилась громким, гортанным смехом Ричарда. Однако, смех быстро пропал, и к торговцу вернулся серьёзный тон. — Но я имел в виду именно ваше мнение. Не то, что вам навеяли любимые авторы бесчисленных романов, а именно ВАШИ мысли.

Я не знал, как именно мне стоит ответить. Просто не мог знать. Меня словно попросили решить уравнение, забыв дать время на подготовку. Я даже практически выкурил целую сигарету, прежде чем открыть свой рот и изложил самое логичное, что нашлось в глубине похмельного разума. — Я не думаю, что это возможно. В конце концов, если бы это не было всего лишь выдумкой, работающие в этой сфере науки специалисты, давно нашли бы способ… — он не дал мне договорить. Впрочем, он весьма часто делал этот ход во время нашей небольшой устной «игры», и я не мог его упрекнуть за это. Как правило, ведущим интервью всегда является корреспондент. В случае Ричарда Макдональда — ведущим был тот, кто восседал на троне.

— По-вашему, люди просиживающие свои задницы в душных лабораториях, и исследующие нечто настолько неординарное и даже мифическое, разбираются в этом вопросе гораздо лучше, нежели те же самые книголюбы? — уверенным взмахом настоящего повелителя, Ричард подозвал ожидающую в коридоре служанку, и обратился уже к ней. Я ещё раз позавидовал ему. Пожалуй, каждый мужчина в глубине своей души мечтает о сотне служанок, готовых исполнять его прихоти. И я вовсе не о том, о чём вы подумали. Хотя… Каюсь, об этом тоже. — Слушай, милочка. Что ты думаешь о путешествиях во времени?

От меня не ускользнуло отсутствие даже малейшего удивления на лице той девушки в самом откровенном наряде горничной, что я когда-либо видел в своей жизни. Либо она нас подслушивала всё это время, либо попросту не задумывалась, ведь её ответ пришёлся ровно на то мгновение, как торговец закончил озвучивать свой вопрос.

— Если ваше величество имеет в виду возможность постройки некоего сооружения, способного перемещать предметы или живых существ сквозь временные потоки, то это не более, чем сказки, — впервые я услышал подобное обращение к Ричарду Макдональду, с которым сам уже практически умудрился перейти на «ты». Отличное напоминание о чудовищной разнице ступенек жизненной лестницы, на которых мы находились. — Однако, если взять за основу реальность перемещения во времени самой материи посредством доселе неизведанной силы или технологий, способных изменять структуру этой самой материи, то безусловно, такая вероятность есть.

Я еле успел подхватить свою отвалившуюся челюсть. Это — служанка? Стиль её речи скорее подошёл бы для высокопоставленного учёного, или политика. Что она забыла здесь, в берлоге пусть и баснословно богатого, но безусловно отвратного в плане общения с прислугой, старого пьяницы?

— Вот! Вот о чём я говорил! — Торговец довольно шлёпнул служанку по мягкому месту. Да так, что та чуть не выронила поднос, заставленный уже приконченными кружками из-под напитков Ричарда.

— Даже у неё есть мнение на это счёт! Не думаете, что и у вас, как у личности творческой, такое иметься должно?

Действительно. Не мог же я проиграть в подобном простой разносчице напитков, и судя по её наряду, бог весть знает чего ещё? Однако, когда мой напряжённый мозг попытался сформулировать нечто подходящее под тему разговора, я понял, что бесспорно проиграл. — Знаете… Я вырос в семье атеистов-агностиков и не могу представить нечто столь невероятное, — услышанное заставило служанку самодовольно ухмыльнуться, обнажив элегантные ямочки на щеках, за что та незамедлительно получила повторную порцию «нежности» от своего господина. На мгновение мне даже показалось, что она была вовсе не против.

— Ты хочешь, чтобы я умер от жажды? Займись делом, чёртова пиявка, присосавшаяся к кошельку бедного, одинокого старика! — Ричард повысил свой тон настолько, что под его напором задребезжали стены. Однако я не мог не заприметить лёгкий намёк на улыбку в уголках его глаз, какой бывает только при отыгрыше выбранной роли в комедийной пьесе. Неужели он всего лишь поддерживал свою легенду отвратного человека? В любом случае, я ещё раз пожалел девушек, работающих на «герцога» всея торговли известной вселенной.

Перейти на страницу:

Похожие книги