Читаем Цена обольщения полностью

— И что же? — спросила Эвелин.

Синджон затаил дыхание.

Неужели знамя Карла Великого?

Однако Люси скорбно покачала головой. Она не отвечала, а слезы все сильнее катились по ее щекам. Она устремила на сестру полный мольбы взгляд.

— Просто скажи ему, Эвелин. Умоляю тебя. Если у тебя есть хоть какая-то возможность переправить ему записку, я тебя умоляю — сделай это.

— Миледи, прошу прощения, но еще одна гостья… — вновь начал Старлинг, однако Марианна наступила ему на ногу, призывая к тишине.

Синджон поморщился, когда дворецкий не слишком-то пристойно прорычал от боли.

Люси наконец заметила Марианну, и ее глаза расширились. В комнате повисла гробовая тишина, но уже спустя мгновение Люси сдавленно вскрикнула и удалилась так же поспешно, как и вошла, даже не поздоровавшись с Марианной.

— Приехала графиня Уэстлейк, миледи! — намеренно громко произнес дворецкий, когда Люси пробегала мимо него.

Синджон же заметил прожигающий насквозь взгляд Марианны, устремленный вслед Люси.

— Что все это значит?

В голосе графини сквозило неподдельное любопытство.

Эвелин поднялась со своего места.

— Мои сестры весьма эмоциональные создания, — пояснила она. — Прикажите подать чаю, Старлинг.

Однако Марианну не так-то легко было сбить с толку.

— А мне показалось, что дело обстоит гораздо серьезнее, чем кажется. Что такого Люси собирается сказать Филиппу и что должна ему вернуть?

Эвелин посмотрела на свои спокойно скрещенные руки и поджала губы, давая понять, что не собирается продолжать этот разговор.

— Но ты должна признать, что ее интерес к твоему мужу звучит весьма интригующе! — не сдавалась Марианна. — Эвелин, так ты знаешь, где Филипп?

Синджон, затаив дыхание, ждал ответа.

— О, Марианна, и ты туда же! Огромное количество людей уже задавало мне этот вопрос! Я устала от сплетен и скандалов. Я понятия не имею, где мой муж. Надеюсь, ты больше не станешь спрашивать меня об этом, — натянуто произнесла Эвелин.

Жена Уэстлейка молчала, однако ее взгляд скользил по раскрасневшемуся лицу Эвелин, словно в попытке прочитать ее мысли. Она наверняка поспешит домой, чтобы рассказать о ссоре сестер. И что тогда предпримет граф? Возможно, обыщет дом Фрейна, вовлечет Люси в скандал, а виноват во всем будет Синджон.

<p>Глава 25</p>

На следующую ночь Эвелин нетерпеливо спустилась по лестнице. Сэм ждал ее в постели, накрытый одеялом. Эвелин сразу заметила его возбуждение, и ее собственное тело тут же откликнулось на призыв.

Она развязала атласный пояс халата и позволила ему упасть на пол. Под халатом не было одежды, и в темноте раздался удовлетворенный вздох Сэма.

— Иди сюда, — позвал он, но Эвелин не требовалось приглашения.

Она тотчас же бросилась на кровать, накрыв губы Сэма своими, и отбросила одеяло, чтобы поскорее дотронуться до его обнаженной кожи.

Эвелин ждала этого целый день. Ей ужасно хотелось затащить лакея в ближайший чулан, но мисс Траск, востроглазая служанка Шарлотты, решила провести весь день с ней в библиотеке. Эвелин пыталась делать вид, будто читает, хотя на самом деле сгорала от неистового желания. Мисс Траск даже подумала, будто у госпожи жар, и порекомендовала ей выпить настойку из ивовой коры. Однако Эвелин вылила ее в горшок с цветком, когда мисс Траск отвернулась.

И все же по ряду причин она не могла окончательно потерять голову. И одна из них — немало встревоживший Эвелин визит Люси.

Что дал Филипп ее сестре и почему? Ответ был отвратителен, и Эвелин гнала его прочь.

Она не могла дождаться момента, когда снова увидит своего любовника и найдет в его объятиях покой и забвение. К черту настойки и вытяжки из трав. Ей нужно другое лечение.

Эвелин лежала в теплых объятиях Сэма после занятий любовью, вдыхая аромат его кожи и чувствуя себя в безопасности впервые за день. У Эвелин слипались глаза, она хотела уснуть рядом с Сэмом и, проснувшись перед рассветом, вновь заняться с ним любовью.

Она не боялась темноты. Только не рядом с Сэмом. Ее страшило наступление дня, несущего с собой самые худшие страхи, мысли о Филиппе, Крейтоне, Люси…

Она с трудом подавила всхлип отчаяния и крепче прижалась к источающему жар телу Сэма. Как жаль, что это не может продлиться вечно. Сэм взял ее руку в свою и погладил.

— Что-то не так? — тихо спросил он.

Ответ едва не сорвался с языка Эвелин, но она покачала головой. Сэм подложил под голову подушку и посмотрел на лежавшую рядом с ним женщину.

— Это все из за визита Лю… графини Фрейн? — спросил он, и Эвелин закрыла глаза.

Нет, не сейчас, не здесь, не ему.

— Почему родственные визиты моих сестер всегда вызывают какие-то вопросы?

— Этот визит вряд ли можно назвать родственным.

Эвелин немного отодвинулась.

— Люси — страстная женщина, — ответила она, словно это служило оправданием.

Брови Сэма слегка дрогнули, и Эвелин поняла, что ему известна репутация ее сестры. Сэм не глуп. Возможно, у него возникли те же подозрения, что и у нее. Что Люси и Филипп были…

Желудок Эвелин болезненно сжался, и она встала с постели, чтобы взять халат — так ей вдруг стало холодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секреты (Корнуолл)

Похожие книги