Читаем Цена любви полностью

— Прекрасная идея. Честно говоря, я и в самом деле ужасно проголодалась. Всегда ужасно хочу есть, когда понервничаю.

— Есть замороженная пицца, холодное мясо, яйца, сыр и салат. А еще консервированные фрукты и замороженные овощи.

— Звучит многообещающе. Но из всего перечисленного я бы предпочла пиццу и чашку крепкого кофе.

— Прекрасно, пицца так пицца. А где будем ужинать — в гостиной или на кухне?

— На кухне. И разогреем пиццу прямо в камине.

— В камине? А откуда вы знаете, что в кухне есть камин?

— А я и не знала, — нервно рассмеялась Джессика. — Просто предположила. Дому наверняка много лет, а в таких старых домах плита часто соседствует с камином.

— У вас безупречная логика, Аманда. А что еще вы можете сказать об этом доме?

— Не так много, но одно знаю точно — те, кто жил тут до вас, любили и заботились о нем.

— А почему вы решили, что я недавний владелец дома? — не в силах сдержать удивление спросил Дэниел.

— Крючки в ванной. Они сделаны не под ваш рост. И еще миссис Гаррисон. Это она поведала мне о том, что вы лишь недавний хозяин «Фледжберри».

— Так вы знакомы с миссис Гаррисон? — вытаскивая пиццу из холодильника, поинтересовался Дэниел.

— Она моя дальняя родственница. Правда, видимся мы редко, не чаще одного раза в год. Раньше она навещала нас в Бостоне, но на этот раз я решила сама съездить к ней. Возвращаясь, я заблудилась. Тетя Лесли объяснила, где и куда сворачивать, но я почти ничего не поняла из ее объяснения, только еще больше запуталась и закончилось это тем, что ваш автомобиль столкнулся с моим.

— А что вы вообще делали в этих краях, Аманда?

— Вообще-то я ищу себе работу. Секретаря или няни, но только если ребенок не слишком маленький.

— А у вас есть опыт общения с детьми?

— Честно говоря, нет, — проникновенно улыбнувшись, произнесла Джессика. — Но я знаю французский, умею рисовать, знаю технику росписи по батику и вообще неплохо разбираюсь в дизайне. Вот я и подумала, что все это поможет привлечь интерес каких-нибудь родителей.

— Но почему тогда вы не поищете себе работу дизайнера, Аманда? Ведь она оплачивается куда выше, чем услуги няни.

— У меня проблемы со зрением, мистер Тейлор… Дэниел. Я так много времени проводила у экрана компьютера, что врачи запретили мне как минимум год подходить к нему. Вот потому я и решила подыскать себе другую работу. Хочу больше бывать на свежем воздухе и вообще сменить ритм жизни, — на ходу сочиняла Джессика.

— Но тогда можете считать, что вы нашли ее, — улыбнувшись чуть смущенной улыбкой, произнес Дэниел. — Забирая вещи из вашего автомобиля, я невольно обратил внимание на анкету из агентства и, честно говоря, подумал, что подобных совпадений не бывает. Дело в том, что как раз сейчас я ищу няню для моего семилетнего сына Кевина и…

— И вы предлагаете мне стать ею?

— Вообще-то да. Если вы, конечно, не против моего предложения.

— Не против. Но тогда нужно обратиться в агентство и сказать им, что вы предлагаете мне эту работу. А еще нужно пройти какую-то проверку. Я не знаю, какую именно, но мне сказали, что это обязательно. Правда, это займет некоторое время и…

— Не нужно никаких проверок. Я достаточно повидал людей, чтобы научиться разбираться в них. Сообщите в агентство, что раздумали искать работу, а я в свою очередь сообщу им, что уже нашел няню для Кевина.

— Но ведь вы совсем не знаете меня! — сделав вид, что удивлена, воскликнула Джессика.

— Зато я верю в Провидение. Как-нибудь позже я все объясню, а пока давайте покажу вам вашу комнату.

Забыв, что должна ненавидеть этого человека, Джессика двинулась вслед за ним в противоположную часть дома. Так хорошо, как сейчас, ей давно уже не было. Родные стены вновь дарили свое тепло, и, чувствуя это, она невольно забывала о боли, что столько времени не покидала ее душу.

— У вас и в самом деле чудесный дом, Дэниел. О, простите, мистер Тейлор. Если я и в самом деле буду работать у вас, мне следует забыть о фамильярности.

— Зовите меня как вам удобно, мне, право, все равно. Что же касается дома, то он и в самом деле великолепен, к тому же находится в прекрасном состоянии. Никто из моих друзей не поверил, когда я сказал, что ему более ста лет.

— А эти картины? Вы сами собирали их?

— Нет.

Неожиданно лицо Дэниела приняло замкнутое выражение и стало таким суровым, что Джессика невольно поежилась.

— Они достались мне вместе с домом, но я не хотел бы говорить об этом сегодня, как-нибудь в другой раз.

Пожав плечами, Джессика сделала вид, что ей абсолютно безразлична судьба висевших в галерее картин, и ничем не выдала приступ охватившего ее гнева.

Жалкий ценитель чужой собственности! Да что вообще он понимает в искусстве!? Собирать эти картины начал еще ее прадед, а уж он-то знал толк в живописи!

— Прошу вас, мисс Льюис. Вот комната моего сына, а эту, рядом, можете занять вы. Вам, наверное, нужно будет съездить за вещами?

И вновь искренний, полный заботы тон, словно и не было ледяных, способных заморозить своим холодом ноток.

В искусстве перевоплощения с ним вряд ли кто может сравниться. Этому нельзя научиться, с этим нужно родиться, отметила Джессика.

Перейти на страницу:

Похожие книги