Шипяще вздохнув, я снова поднимаю взгляд к небу. Несмотря на пасмурную ночь, утро обещало быть ясным и солнечным.
Наверное, это стоит счесть хорошей приметой. Признаком того, что все наладится. Что все произошедшее – к лучшему.
И что я справлюсь – с чем бы мне не пришлось столкнуться.
Со стороны дома раздается тихий щелчок. Услышав его, я выравниваю голову и выпрямляю спину. Хоть и до идеальной осанки одного из моих наставников мне еще далеко, но… Разве это повод не стремиться к совершенству? Раз уж теперь я – ученица Первого Некроманта, нужно соответствовать этому статусу хотя бы внешне.
Суртаз идет ко мне. Его шаги, шелест мантии и нарастающая ломота в моих костях – так я ощущаю его приближение. Он снова восстановил силы.
– Успокоилась? – голос Первого Некроманта звучит ровно и безразлично.
– Да, – тихо отвечаю я, а затем добавляю, поддавшись ощущению момента: – Простите за… мою невежливость.
– Я понимаю твое состояние, мне самому доводилось терять наставника. Но на будущее предупреждаю: держи себя в руках. Особенно – при посторонних.
– Как скажете, учитель.
Я опуская взгляд на мостовую, когда Суртаз проходит позади меня, направляясь к зданию Зала Совета. Неясно – идти за ним или нет.
– Идем, ученица. У нас много дел, – будто услышав мои мысли, говорит Первый Некромант.
Подняв взгляд, я вижу, как в дальнем конце улицы показывается парящая в воздухе темная фигура. Ядовито-зеленая аура подсказывает мне: похоже, какой-то лич спешит первым засвидетельствовать свое почтение вернувшемуся богу.
Интересно, верил ли хоть кто-то из них, что Суртаз вернется? Насколько настойчиво они будут убеждать Первого Некроманта в обратном? И насколько высокой окажется цена такой двуличности?
Я следую за Суртазом через вход-портал в Зал Совета. Удивительно, но для этого мне даже не приходится держаться за мантию учителя.
Кости продолжает ломить, а в голове воцаряется блаженная тишина с одной-единственной мыслью.
Прощай, Альдауар. Мне будет тебя не хватать.
Глава 3. Владыка бессмертных
Внутри Зала Совета все так же царит погром, среди которого с невозмутимым видом восседает сэр Алонт, спиной к нам. Маг воздуха занимает единственное стоящее на месте кресло – то, в котором не так давно сидела я.
– Хорошая работа, – произносит Суртаз, едва мы приближаемся к волшебнику.
– Благодарю, – сухо отзывается сэр Алонт, даже не обернувшись в нашу сторону. – Это было непросто.
Я не понимаю, о чем они говорят, но Первый Некромант издает тихий шипящий звук. Наверное, это смех. Я замечаю, что не только творящийся вокруг хаос остался неизменным – зомби все так же стоит на месте. И стоит мне обратить на него внимание, как мертвец медленно подходит к Суртазу и протягивает ему шкатулку. Лич берет ее, и зомби разворачивается и направляется куда-то прочь.
Не говоря ни слова, Первый Некромант небрежным движением откидывает крышку, несколько секунд смотрит на переливающееся самоцветами опасное содержимое шкатулки, а затем закрывает ее и… протягивает сэру Алонту. Тот выглядит чуть удивленным – либо мне просто показалось, что одна бровь коменданта слегка приподнялась.
– Мне это без надобности, – говорит он.
– Вам – может быть. Но я отдаю ее для того, чтобы вы вернули Последнюю Милость хранителю, взамен сломанной. Или сохранили ее сами, если пожелаете. Такие артефакты должны находиться у тех, кто свободен от власти бессмертных.
Сэр Алонт щурится и некоторое время молча смотрит на Суртаза. А затем протягивает руку и берет шкатулку.
– Хорошо, – мне почему-то кажется, что в голосе коменданта звучит сомнение, – а не боитесь, что я начну применять этот артефакт… Бесконтрольно?
– Не боюсь, – холодно отвечает Первый Некромант. – Наш договор в силе?
Комендант молча кивает и прячет шкатулку в карман. Я слышу шорох и постукивание неподалеку. Источником звука оказывается зомби: он тащит чудом уцелевшее кресло на постамент напротив сэра Алонта. На место для первого в Совете Древних. Одновременно с этим комендант легко поднимается на ноги и… растворяется в воздухе.
– Ваш договор? – осторожно интересуюсь я.
– Пообещав помочь Алонту в одном деликатном деле, я заручился его поддержкой в выполнении интересующей меня задачи. Часть взятых обязательств мы оба уже выполнили.