Читаем Целительница Цзюнь полностью

Но Цзюнь Цзюлин продолжила сидеть на месте.

– Не стоит. Благодарю, дядюшка Ху. Первым делом я приведу это место в порядок, – промолвила она и указала на лежавшую на столе дощечку. – Сперва следует повесить эту табличку.

Услышав ее, Лэй Чжунлянь сразу же вышел вперед.

– Молодая госпожа, позвольте мне, – предложил он.

Он взял дощечку и встал на табуретку.

– Погодите! – воскликнул Ху Гуй и вытянул руку, чтобы остановить Лэй Чжунляня. – Юная госпожа Цзюнь, вы не можете жить в этом доме.

Наконец-то он перешел к делу.

Цзюнь Цзюлин достала из рукава шкатулку.

– У меня есть свидетельство о праве владения домом, – заявила она.

Ху Гуй так и ахнул.

– Юная госпожа, ну конечно же я знаю, что это твой дом, – ответил он, покручивая бороду. – Просто есть еще кое-что, о чем ты не знаешь…

– И что же это? – спросила она.

– Мои предки продали этот дом вашей семье, однако еще раньше здесь находилась пашня. Когда построили дом, еще не было известно никаких деталей. И вот дом продали вам, вы получили свидетельство о праве собственности, однако бумага на владение этой же землей осталась у нас, – объяснил Ху Гуй. – Получается, что дом принадлежит вам, а вот земля…

Он указал на себя.

– Моя.

Вот еще!

Цзюнь Цзюлин помрачнела.

– Выходит, ваша семья их обманула, – заявил Фан Чэнъюй.

Ху Гуй улыбнулся и поклонился Фан Чэнъюю.

– Молодой господин, а я этого и не отрицаю, – ответил он, снова криво улыбнувшись. – Но это случилось несколько поколений назад. Если вы и захотите кого-то обвинить, вам будет некого. Семья Ху уже несколько раз распадалась. Сам не знаю, что именно произошло. Я всего лишь получил на руки свидетельство о праве владения этой землей.

Ху Гуй поклонился Цзюлин.

– Юная госпожа Цзюнь, я простой человек, мне приходится содержать всю семью: и старых родителей, и детей. Мне не под силу достичь того уровня благородства, каким обладают все эти мудрецы и люди высших моральных качеств. Тебя давно не было дома, а я уже много лет знаю, что эта земля принадлежит мне. Старый господин Цзюнь всегда пытался помогать людям и нести миру пользу. Он открыл здесь лечебницу, которая для многих стала и приютом. Не то чтобы я не мог прожить без этого места…

Заговорив об этом, Ху Гуй вздохнул. Он казался искренним.

– Видишь ли, в течение нескольких десятков лет я не беспокоил вашу семью разговорами об этом доме. Я собирался завести с вами разговор, когда дом разрушится. Старый господин покинул нас, а господин Цзюнь стал чиновником и не занимался врачеванием. За долгие годы дом пришел в негодность и обветшал. Моя пожилая мать часто болеет, а сын с дочерью достигли брачного возраста. Жизнь становится просто невыносимой, именно поэтому я решил закрыть этот вопрос раз и навсегда.

Фан Чэнъюй улыбнулся.

– Дядюшка Ху, а ты забавный, – произнес он чистым и ласковым голосом. – Ты имеешь в виду, что, когда старый господин Цзюнь был достаточно знаменит, ты не осмеливался бросать ему вызов. Позже господин Цзюнь стал чиновником, и ты снова не осмелился противостоять семье Цзюнь. Теперь же, когда старый господин и господин покинули этот мир, слава лекаря исчезла, авторитет чиновника тоже. Девочка-сиротка уехала далеко отсюда, и вот ты решил, что на твоем пути нет никаких препятствий, и собрался прибрать к рукам дом. Я все правильно понял?

Ху Гуй смутился, услышав эти слова.

– Послушайте, я никак не смогу повлиять на то, что вы именно так истолковали мои слова, – ответил он. – Но что мне делать? Со мной тоже обошлись несправедливо. Вы невиновны, я тоже. Мои предки так поделили имущество. Все упирается в еду, небо и землю и, в конце концов, деньги. Я ведь не могу просто взять и отказаться от этого, верно?

– Верно, не можешь, – ответила Цзюлин. – В таком случае могу я купить эту землю?

На мгновение глаза Ху Гуя загорелись, но его взгляд тут же скользнул по Фан Чэнъюю и Лэй Чжунляню.

Немощный хромой муж, хилый и вялый слуга. Еще и грязная повозка, которая осталась снаружи. Все это говорило лишь о том, что семья, очевидно, живет в нищете.

Эта семья Цзюнь всегда была бедной, пусть и благородной. Откуда ж у них взяться деньгам?

– Юная госпожа Цзюнь, а для чего тебе на самом деле понадобился этот дом? – спросил Ху Гуй. – Неудобно жить прямо рядом с улицей, лучше продай мне его и найди себе в городе жилище получше…

Но она лишь покачала головой и перебила его.

– Я хочу использовать этот дом с пользой, – заявила Цзюлин. – Более того, он достался мне от дедушки, я не могу пренебречь этим наследством. Так за сколько ты готов продать мне землю? Просто назови цену.

Ху Гуй снова покрутил свою бороду.

– Юная госпожа, дело не в том, что мне трудно назвать цену, – прищурившись, произнес он. – Эту землю я уже продал, теперь не я здесь хозяин.

<p>Глава 18</p><p>Хочу заполучить</p>

Сидя в заброшенной и пыльной комнате, Цзюнь Цзюлин вдруг захотелось истерически рассмеяться.

Она родилась в благородной семье, но именно это и связывало ей руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы