Читаем Царство Золотых Драконов полностью

Потный, исходивший как от лошади, так и от одежды мужчины, запах был до того резким, что вмиг вернул девочке ясность ума, а с нею и способность связно мыслить. Привыкшая жить в тесной связи с природой и животными, она обладала большой памятью на различные запахи. Похититель пах не так, как люди, с которыми девочка успела познакомиться в Запретном Царстве, и кто тщательно следил за чистотой. Естественный запах тканей – шёлка, хлопка и шерсти – смешивался с ароматом специй, используемых в приготовлении пищи, и миндального масла, всеми применяемого для придания волосам блеска. Надя могла бы узнать жителя Запретного Царства и с закрытыми глазами. Человек, крепко её удерживающий, был таким грязным, будто никогда не стирал одежду, а от кожи исходил горький запах чеснока с примесью угля и пороха. Сомнений не оставалось – здесь он явно был иностранцем.

Надя внимательно прислушивалась к происходящему, отчего могла прикинуть, что помимо двух лошадей, на которых ехали они с Пемой, неподалёку находились, по крайней мере, ещё четыре, а возможно, и пять. Вскоре девочка поняла, что дорога неизменно идёт вверх. Как только лошадь меняла шаг, она осознавала, что едут они уже не по тропинке, а через поле. Также могла слышать и стук копыт о камни и ощущать усилие животного, с которым то поднималось выше. Иногда лошадь поскальзывалась и при этом ржала, и тогда голос всадника подбадривал её идти вперёд на незнакомом языке.

При шаткой походке животного девочка ощущала свои разбитые кости и никак не могла устроиться удобнее, поскольку верёвки существенно сковывали движения. Давление на грудь было столь сильным, что бедняжка перепугалась в скором времени серьёзно повредить себе рёбра. Как же теперь она могла оставить какой-нибудь след, по которому ту сумели бы найти? Девочка была уверена, что ягуар попытался бы это сделать, пусть горы и представляли собой настоящий лабиринт высот и пропастей. Если бы только могла невзначай потерять туфлю, - подумала она тогда, что, впрочем, оказалось невозможным, ведь носила хорошо зашнурованные ботинки.

Прошло много времени, за которое две девочки, наполовину потеряв сознание, вымотались окончательно ввиду получаемых ударов от тряски при езде, прежде чем животные остановились. Надя сделала усилие, чтобы как-то оправиться и обратила внимание на окружающую обстановку. Всадники спешились, и девочка ощутила, как ту вновь подняли и бросили на землю, точно мешок. Она упала прямо на камни. Как только послышались стоны Пемы, тотчас несколько рук развязали верёвки и сняли одеяло. Она вздохнула полной грудью и открыла глаза.

Первое, что увидела пленница, был тёмный небесный свод и луна, а чуть погодя к ней склонились два чёрных и волосатых лица. Исходящая от мужчин зловонная смесь из чеснока, ликёра и чего-то, напоминающего табак, точно удар кулаком, обдала её лицо. Злобные глазки похитителей поблёскивали во впавших глазницах, и, глумясь, те не переставали смеяться. Им недоставало нескольких зубов, а те немногие, что виднелись во рту, были почти чёрного цвета. В Индии ещё не видели людей с подобными зубами, что Кейт объясняла постоянным жеванием бетеля. Несмотря на то, что уже порядком стемнело, по внешнему виду она узнала мужчин, которых видела в Фуэртэ Рохо, тех наводящих ужас воинов из Секты Скорпионов.

Одним махом похитители поставили девочку на ноги, однако ж ту пришлось поддерживать, потому что у пленницы непроизвольно сгибались колени. Надя видела Пему на расстоянии нескольких шагов, скрюченную от испытываемой боли. Жестами и толчками нелюди приказали бедняжкам двигаться вперёд. Один остался стеречь лошадей, тогда как прочие поднялись в гору, уводя пленниц. Ещё тогда Надя прикинула верно: на деле всадников оказалось пятеро.

Все шли в гору минут пятнадцать, когда на дороге внезапно появилась группа из нескольких мужчин в одинаковой одежде, тёмнокожих, бородатых и вооружённых кинжалами. Надя всеми силами пыталась преодолеть страх и «слушать сердцем», силясь понять их язык, но всё же для этого была слишком больна и разбита. Пока мужчины что-то обсуждали, девочка просто закрыла глаза и представила себя орлицей, королевой горных вершин, императорской птицей, бывшей её тотемным животным. На несколько секунд даже возникло ощущение, будто она поднимается, словно великолепная птица, и в своих ногах может видеть горную цепь Гималаев, а очень далеко даже саму долину, в которой находится город Тункхала. Очередной толчок вернул её обратно на землю.

Синие воины зажгли фонари, наспех сделанные из лыка, привязанного к палке и пропитанного жиром. В колеблющемся свете те и вели девушек по узкому ущелью, естественным образом появившемуся в скале. Шли, прислоняясь к горе, ступая с предельной осторожностью, ведь под ногами зияла глубокая пропасть. Ледяная вьюга, точно нож, резала кожу. Среди камней встречались участки снега и льда, несмотря на стоявшее лето.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман