Читаем Царица Тамара полностью

Игуменъ. Твое сердце неслось къ нему… Тебѣ бы не слѣдовало этого говорить.

Царица. Да, да — сердце мое неслось къ нему. И я думаю — мое сердце у него.

Игуменъ. Остановись, женщина. Съ дурными мыслями лежала ты этой ночью.

Царица. Съ дурными мыслями? Нѣтъ, нѣтъ, со свѣтлыми мыслями, съ лучшими, чѣмъ у тебя теперь. Ты забываешься, игуменъ!

Игуменъ. Нѣтъ, я не забываюсь: я помню, ты царица. Царица Грузіи на ложномъ пути.

Царица, вспыхнувъ, но сдерживаясь. Ты мнѣ не судья.

Игуменъ. Я смиренный слуга Христовъ въ твоемъ домѣ.

Царица. Отнынѣ ты болѣе не связанъ съ моимъ домомъ.

Игуненъ. Во имя Христово. Ты можешь дѣлать со мной все, что хочешь.

Царица. Вмѣсто тебя я сдѣлаю игумномъ священника князя Георгія.

Игуменъ. Да будетъ такъ. Я снова монахъ среди моихъ монаховъ. Да благословитъ Богъ всякое твое дѣло; также и это. Аминь. Уходитъ черезъ дверь въ глубину сцены.

Царица смотритъ ему вслѣдъ, кидается на диванъ, встаетъ снова. Я все скажу Георгію. Идетъ къ первой двери, задумывается, возвращается. Да, да — все! Кричитъ въ первую дверь. Георгій!

Первый слуга входитъ. Князь Георгій вышелъ.

Царица. Позови его. Слуга уходитъ. Царица оглядывается. Никого нѣтъ. Пусто! Я отпущу его. Да, отпущу. Я могу и потомъ увѣдомить князя Георгія. Оправляетъ одежду, подымаетъ полы платья, оглядываетъ свои ноги и открываетъ обитую желѣзомъ дверь. Эй, грузины, идите сюда!

Слышенъ звонъ цѣпей, двое грузинъ показываются во входѣ и падаютъ ницъ.

Царица. Позовите оттуда хана. Того человѣка, одѣтаго въ черное, котораго вы видѣли вчера.

Первый плѣнникъ. Хана? Его тамъ нѣтъ!

Царица. Нѣтъ онъ тамъ, въ отдаленнѣйшей кельѣ.

Первый плѣнникъ. Онъ ушелъ, царица. Мы видѣли, какъ онъ проходилъ.

Царица. Что ты говоришь? Позови хана!

Второй плѣнникъ. Онъ ушелъ, царица. Женщина увела его.

Царица. Женщина? Когда это было?

Второй плѣнникъ. Только что. Передъ тѣмъ, какъ разсвѣло.

Первый плѣнникъ. У нея была лампа, мы оба видѣли, какъ они уходили.

Царица. Вамъ пригрезилось, грузины. Пойдите посмотрѣть, нѣтъ ли тамъ кого-нибудь? Грузины уходятъ.

Царица. Ушелъ? Никогда! Улыбается. Они думаютъ, что видѣли, какъ царица выпустила его. Неужели онъ бѣжалъ? Кричитъ. Ну, что же, вы его нашли?

Слышенъ отвѣтъ грузинъ.

Царица. Вы его не видите?

Плѣнные выходятъ, опускаются на колѣни, одинъ за другимъ. Нѣтъ!

Второй плѣнникъ. Нѣтъ! Женщина увела его, царица!

Царица. Женщина? Это была я?

Второй плѣнникъ. Нѣтъ, это была женщина съ длиннымъ покрываломъ.

Царица, вскрикивая. Фатима!

Первый плѣнникъ. Она несла лампу. Это было недавно.

Царица спѣшитъ ко второму выходу, зоветъ. Фатима! Возбужденно ходитъ взадъ и впередъ. У нея была лампа? Она вышла къ нему? И они вышли вмѣстѣ?

Плѣнные, одинъ за другимъ. Да, такъ было. Фатимa входитъ.

Царица. Это была она?

Плѣнные одинъ за другимъ. Да, она.

Царица. Вы можете итти. Плѣнные уходятъ, царица запираетъ дверь за ними, оборачивается къ Фатимѣ и долго глядитъ на нее.

Царица. Прочь покрывало, Фатима!

Фатима отбрасываетъ покрывало.

Царица. Этой ночью ты освободила Товинскаго хана?

Фатима, опустивъ голову. Да, царица.

Царица. Тебѣ стыдно, ты опускаешь глаза. Тебѣ должно быть еще болѣе стыдно.

Фатима. Нѣтъ, царица.

Царица. Нѣтъ! Да знаешь ли ты, что ты теперь зависишь отъ моей милости или моего гнѣва? Знаешь ли ты это?

Фатима. Я знаю. Ты можешь сдѣлать со мной, что захочешь.

Царица бросается на диванъ. Зачѣмъ ты это сдѣлала, Фатима? Плохо ты мнѣ платишь за мою дружбу.

Фатима молчитъ.

Царица. Ты хочешь посрамить и побѣдить моего Бога, показать, что твой пророкъ могущественнѣе моего.

Фатима. Да, такъ. Подлѣ тебя ханъ началъ забывать истинную вѣру, потому что ты была ласкова съ нимъ.

Царица. Что говорилъ ханъ? Куда ты его отвела?

Фатима. Показывая. Я повела его этимъ путемъ.

Царица всплескивая руками. Потайнымъ ходомъ? Такъ ты его знаешь? Ты хорошо шпіонишь въ моемъ домѣ.

Фатима. И черезъ это я стала орудіемъ спасенія хана.

Царица. Молчи! Ты поступила безчестно. Я увѣрена, что ханъ пошелъ неохотно. Что говорилъ ханъ?

Фатима. Я не поступила безчестно. Самъ пророкъ напалъ на караванъ въ священный мѣсяцъ и не пощадилъ ничьей жизни.

Царица. Да будетъ стыдно твоему пророку.

Фатима. Да накажетъ тебя Аллахъ за эти слова!.. Что говорилъ ханъ? Ты думаешь, что ханъ бѣжалъ неохотно? Ханъ — правовѣрный, онъ благословлялъ меня за великую побѣду надъ твоимъ Богомъ.

Царица. Нѣтъ, этого онъ не сдѣлалъ… Ты волнуешься, Фатима. Я буду кротка съ тобой.

Фатима падаетъ на полъ. Прости, царица!

Царица. Такъ бы тебѣ и слѣдовало начать. Сядь! Фатима садится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика