– Чешским? – раздался за спиной голос Сэма. Кажется, я забыла ему сказать, что по дороге из музея кое-что раскопала. Не только Сэм умел пользоваться гуглом.
– Да, они были эмигрантами из Австро-Венгрии, из той её части, где теперь находится Чехия, – торопливо затараторила я.
Папа по-прежнему недоумённо смотрел на меня, и я продолжала:
– Уилли погиб на пароходе «Истленд», но никто не мог опознать его тело целую неделю, потому что вся его семья тоже погибла.
Папа сидел очень тихо. Я нервно затеребила руки, пытаясь понять, о чём он думает.
– Помнишь, мама сказала, что ты рассказываешь истории, которые были всеми забыты? Про «Истленд» забыли. И про Уилли тоже. Его история очень важна, и несправедливо, что никто её не знает.
Я тараторила без умолку, но мне было всё равно. Я должна была всё рассказать папе. Я была уверена, что он единственный, кто может помочь Уилли.
Папа снял свои очки для чтения. Медленно и осторожно положил их на стол. Я испугалась, что он меня не понял, потому что всё это, наверное, звучало очень странно. А ещё потому, что эта книга была намного сильнее меня. Сильнее папы. Это история трагедии, которая в тот день в 1915 году унесла более восьмисот жизней.
Трагедия «Истленда» изменила Чикаго, но о ней все забыли.
Теперь они вспомнят.
Папа публиковал свои книги в крупном издательстве, и, может быть, он даже не мог сам выбирать, о чём писать. Но в одном я была уверена: Уилли заслуживал большего, чем один пустой зал в местном музее и несколько жалких статей в интернете. И я не остановлюсь, пока он не будет доволен, пока я не найду способ увековечить его память.
– Чешский столяр? – тихо повторил папа. Его голос вывел меня из задумчивости.
– Да, – прошептала я. – Его семья была одной из двадцати двух семей, которые погибли в тот день.
– Откуда ты всё это знаешь? – спросил папа, подняв брови и испытующе глядя на меня.
Я пожала плечами, не зная, что ему ответить.
– Я учёный. Исследования – моё любимое занятие.
– Наверное, это и моё любимое занятие. – Папа улыбнулся и повернул ко мне экран ноутбука. У меня перехватило дыхание. На экране была фотография Уилли.
– Так ты уже знаешь про Уилли? – пробормотала я.
– Да. Я узнал про него и его семью некоторое время назад. В ту ночь, когда ты помогала мне на экскурсии, я решил, что если у меня появится возможность написать вторую книгу, я включу в неё трагедию «Истленда». Я собирался сосредоточиться на одной семье, которая поднялась на борт в тот день. Я ещё не знал, на какой именно. Но теперь знаю.
Я с трудом сглотнула слюну.
– Так ты это сделаешь? Ты посвятишь Уилли главу?
– Я напишу больше одной главы. Я напишу несколько. Но при одном условии, – ответил папа.
– Я хочу, чтобы ты мне помогла. Хочу, чтобы ты стала кем-то вроде моего ассистента.
Наверное, я ослышалась.
– Ассистента?
Папа встал из-за компьютера и подошёл к маленькой этажерке.
– Да! Ты же сама сказала, что ты учёный. Ты прекрасно умеешь проводить исследования. И тебе понадобилось немало смелости, чтобы помочь мне на экскурсии. Я знаю, что тебе это было не очень-то по душе, Клэр. И я знаю, что в ту ночь тебя что-то напугало.
Я не могла поверить своим ушам.
– Погоди! Что? Откуда ты узнал?
– Дай-ка подумать… – Папа театральным жестом поднёс к подбородку руку, и на его лице появилась задорная улыбка. – Может быть, потому что ты чуть не упала с сиденья в поисках мальчика, которого не было в автобусе, а по дороге домой не произнесла и пары слов. А когда я на следующий день вернулся с работы, ты дрожала как осенний лист и что-то говорила о грозе, которой не было. А ещё…
Я взмахнула рукой, чтобы остановить его.
– Если ты всё это знал, то почему ничего не сказал?
Папин взгляд смягчился.
– Я не знал, что всё это как-то связано. По крайней мере, сначала. И только когда вы с Сэмом рассказали эту историю с потопом, я начал догадываться.
– Значит, мы больше не наказаны?
– Вы больше не наказаны, – подтвердил папа. Но его голос всё равно оставался серьёзным. – Мы с мамой это обсудили и решили, что не будем заставлять вас ничего объяснять. Мы верим, что вы сами всё расскажете, когда будете готовы.