Читаем Царап-царап полностью

Голос Кэсли чуть заметно дрогнул. Наверное, она пыталась вести себя, как взрослая, хотя ей было очень обидно. Если бы я только могла извиниться, объяснить, что скрываю свою тайну не из вредности. Я вынуждена была её скрывать, потому что у меня не было выбора. Сейчас школа была моим убежищем. Это единственное место, где я могла спрятаться от поджидавшего меня дома кошмара. Если я расскажу Кэс, что происходит, она захочет об этом поговорить, а мне это было не нужно.

Прозвенел звонок, и мы поняли, что вот-вот опоздаем на урок. Кэсли перевела взгляд на стопку учебников у себя в руках, а потом посмотрела на меня. Её глаза казались остекленевшими, как будто она была готова вот-вот заплакать.

– Всё меняется, Клэр. И это не так уж плохо. – Её губы задрожали.

Нет, это очень плохо, особенно если вас всё устраивало.

Я захлопнула дверцу шкафчика, а потом мне пришлось сделать самую трудную вещь в жизни. Это было труднее, чем войти в папин автобус. Труднее, чем получить самую высшую отметку за тест по естествознанию. Даже труднее, чем каждую ночь спать в тёмном шкафу.

Мне пришлось смотреть, как уходит моя лучшая подруга.

<p>Глава 19</p>

Я так устала, что задремала на уроке естествознания. Дважды. В первый раз мне удалось проснуться, прежде чем моя голова упала прямо на учебник, а во второй раз меня разбудила Ванесса Джейкобс. Я не только пропустила рассказ о микроорганизмах, но и опозорилась перед всем классом.

Я подняла руку.

– Можно мне в туалет?

Мисс Манчини кивнула. Когда я подошла к двери, она догнала меня и похлопала по плечу.

– Умойся, это поможет тебе проснуться, – прошептала она и ласково улыбнулась.

Я кивнула и мысленно поблагодарила её. Я обожала мисс Манчини. Она единственная учительница, которая не ругала учеников, если они засыпали на её уроках. Наверное, она помнила, каково это – учиться в седьмом классе, и именно это делало её такой хорошей учительницей.

Коридоры были пусты. Все сидели на третьем уроке, борясь со сном и урчащим желудком. Я распахнула дверь туалета и тут же наклонилась, чтобы проверить, есть ли кто в кабинках. Не знаю почему, но я всегда делала это в общественном туалете. Наверное, просто не могла удержаться. Мне надо было знать, есть ли там кто-то ещё, кроме меня, иначе я ужасно пугалась, когда кто-нибудь неожиданно появлялся. Я проверила все четыре кабинки. Пусто.

Я подошла к раковине и включила холодную воду. Несколько раз плеснула водой на лицо, а потом посмотрела на своё отражение в зеркале. Я выглядела ужасно. Мои вьющиеся волосы были спутаны, лицо бледное, а тёмные тени под глазами стали ещё темнее, чем вчера. Клянусь, если призрак не заставит меня умереть от ужаса, я умру от усталости.

Я осторожно прикасалась к припухшей коже под глазами и вдруг услышала, как упала крышка унитаза. Я бы узнала этот звук где угодно. Дома Сэм никогда не опускал крышку тихо, и поскольку туалет находился как раз за стеной моей комнаты, этот звук пугал меня по крайней мере дважды в неделю. Я по-прежнему трогала веки пальцами, не осмеливалась сдвинуться с места. Я ведь проверила каждую кабинку: но ног нигде не было. Никаких ботинок. Ничего.

Я ждала, когда спустят воду, но этого не произошло. Я медленно нагнулась и заставила себя ещё раз проверить кабинки. Если там кто-то есть и пытается меня напугать, им лучше выйти. Сейчас же!

Вторая кабинка… пусто.

Третья кабинка… пусто.

Четвёртая кабинка… На пол медленно опустился чёрный ботинок. Потом второй. На ногах были штаны, которые я узнала бы где угодно: никербокеры. Белые никербокеры.

Я закричала. Свет погас, и я оказалась в кромешной темноте. Я прижала дрожащие ладони к стене. Может быть, мне удастся на ощупь добраться до двери? На стене были квадратные плитки, три зеркала, три раковины и выключатель. Почему я никак не могла найти выключатель?

В темноте раздался шёпот. Я замерла на месте.

Где они?

Где они?

ГДЕ ОНИ?

Свет замигал и осветил лицо в зеркале. Бледное лицо с чёрными глазами. Туалет снова погрузился в темноту, и я не знала, подобрался ли мальчик ещё ближе и не собирается ли он меня схватить.

Я сдалась и сползла по стене на пол, а потом подтянула колени к подбородку. Я прижалась к ним лицом, обхватила голову руками и заплакала. Я ошибалась. Школа больше не была моим убежищем. Здесь тоже было небезопасно.

Теперь для меня везде небезопасно.

<p>Глава 20</p>

Не знаю, сколько я просидела, свернувшись калачиком на полу. Я так сильно плакала, что от слёз промокли джинсы. Я начала икать и в любую минуту ожидала прикосновения ледяных рук призрака.

Но этого не произошло. Вместо этого до меня дотронулись тёплые руки.

– Клэр? Господи, ты в порядке? – Голос призрака был похож на голос Кэсли.

Погодите-ка, призрак говорил, как Кэсли? Я медленно подняла голову и открыла глаза. Свет снова горел. Кэсли сидела передо мной на корточках. На её бледном лице застыл страх.

– Он был здесь, – выдавила я.

– Кто?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Проклятие Гримм-хауса
Проклятие Гримм-хауса

Родители Хэдли отправились в морской круиз, оставив её на попечение соседки-старшеклассницы. Всё бы ничего, но вскоре на пороге появляется странная незнакомка по имени Максим Гримм, представившаяся тётей Хэдли! Она говорит девочке, что её родители погибли и теперь Хэдли будет жить в Гримм-хаусе у тётушек Гримм! Жизнь Хэдли переворачивается с ног на голову. Она вынуждена переехать в мрачный и сырой Гримм-хаус, ей приходится подчиниться тётушкам и убирать, готовить и даже танцевать для них после ужина. Через некоторое время (которое в Гримм-хаусе словно застыло) девочка начинает подозревать, что тётушки на самом деле ведьмы, которые хотят забрать у неё самое дорогое. Если она не придумает, как спастись, то вся её прежняя жизнь исчезнет навсегда…

Карен Макквесчин , Карен МакКвесчин

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика