До падения Хартума Райдер водил пароход вверх и вниз по Нилу. Он в свою очередь топил топку, следил за давлением в котлах и учился выжимать из двигателя жизненно важную дополнительную энергию, когда ему нужно было обогнать или перехитрить врага на быстротекущей и капризной реке. За эти годы он узнал о силе и опасности пара. Корабль, на котором он сейчас находился, был совсем другого масштаба, чем "бесстрашный Ибис". "Иона" имела почти четыреста футов в длину и могла перевозить не только грузы, но и до трехсот пассажиров. Она была оборудована как Бригантина, но двигалась по воде с помощью сложного парового двигателя, который мог выдавать пятьсот лошадиных сил. Райдеру и его спутникам главный инженер устроил экскурсию, пока они ждали отъезда из Суэца. Инженер был молодой австралиец, и Райдер его очень любил. Он водил Райдера по машинному отделению, как невесту, демонстрирующую свой новый супружеский дом. Кочегарами, питавшими печи, были команды ласкаров, индийских моряков, ценившихся за их тяжелый труд и умение владеть лопатой в удушливую жару. Котлы весили более шестидесяти тонн каждый, сделанные из клепаных стальных пластин, достаточно толстых, чтобы вместить пар под давлением, который приводил в движение работающие двигатели. Райдер видел, что команда понимает свое дело и уважительно относится к той силе, которую они контролируют, но он также знал по собственному опыту, что несчастные случаи случаются даже с хорошими экипажами, и когда имеешь дело с такими взрывоопасными силами, несчастные случаи могут быстро превратиться в катастрофы.
Райдер быстро спустился по узкому трапу на нижние уровни. Пассажиры второго класса, затуманенные сном и смятением, стояли у дверей своих кают. Они были похожи на ягнят в своих хлопчатобумажных сорочках и рубашках. Маленькие лица детей выглядывали из-за коленей родителей, широко раскрыв глаза. Молодой индеец, одетый в серый европейский костюм, окликнул его, когда он пробегал мимо.
- Сэр, что происходит? - Сэр?”
Райдер полуобернулся, пытаясь решить, следует ли ему отправить их обратно в постель, успокоить и предотвратить панику, но он помнил свои инструкции собственной жене.
- Поднимите их всех на палубу. Одет, багажа нет. Может быть, это и пустяки, но ... . .”
Молодой человек уже хлопал в ладоши, призывая пассажиров одеться и подняться по трапу. “Я понимаю, сэр. Ну же, все, быстро и спокойно . . . Нет, мэм, оставьте это! Только ты и малыши . . .”
Райдер побежал назад и скользнул по следующему трапу в недра корабля.
•••
Шафран натянула дорожную юбку, пояс, носки и ботинки, затем подняла Леона с койки. Он поседел и потянулся. Если ей придется залезть в спасательную шлюпку, то руки у нее должны быть свободны. Она снова уложила ребенка, достала из ножен на поясе охотничий нож и разрезала одну из белоснежных хлопчатобумажных простыней на толстые полосы. Затем она положила Леона поперек своей груди и крепко и удобно привязала его к себе, завязав полоски на бедре. Затем она накинула на себя тяжелое пальто Райдера и закатала рукава. Затем она оглядела каюту. Коробку сигар райдера она сунула в карман пальто, затем распахнула один из сундуков и вытащила оттуда их денежный мешок, набитый запасом серебряных долларов Марии Терезии. Они были единственной валютой, которую стоило носить в Абиссинии, но, Боже, они были тяжелыми. Если бы она оказалась в воде, они бы в мгновение ока утащили ее и Леона на глубину. Она заколебалась и почувствовала чье-то прикосновение к своему плечу. Эмбер стояла рядом с ней, одетая и готовая, с кожаным ранцем, надежно висящим на спине.
- Поделись ими со мной, Саффи. У тебя есть твой нож?”
Шафран кивнула. Они разделили серебро, взяли по половине и завязали тяжелые кожаные мешочки, которые держали их под юбками. Они оставили ремешки, которые закрепляли их, открытыми на талии, чтобы их можно было быстро разрезать, если им нужно было сбросить вес. Они слышали голоса в коридоре снаружи, удивленный обмен вопросами и ответами, мужской смех.
“А что же еще?- Быстро сказала Эмбер. - У Райдера есть папка с документами, я видела, как он ее засовывал в карман жилета.”
“Хорошо. Отцовский револьвер?”
“У меня.- Эмбер похлопала по своей кожаной сумке.
“Тогда вот это.- Шафран взяла большую серебряную фляжку Райдера и наполнила ее из графина, стоявшего на столе. Она была рада видеть, что ее рука не дрожит.
Эмбер сама сделала свой выбор. Она схватила альбом Шафран и пенал с неиспользуемой верхней койки, завернула их в промасленную ткань и сунула пакет в сумку.
- Звезда Соломона, - неожиданно сказала Шафран. Она рывком открыла еще один обтянутый кожей сундук, и на мгновение воздух наполнился кружевами и льном, когда она перебросила через плечо свои сорочки и нижние юбки. - Вот он!- Она достала богато украшенный резьбой деревянный футляр и открыла его. Внутри находилось украшение-что-то вроде серебряной эмблемы, заключенной в замысловатую сеть цепей и перевязанной лентами. Она вытащила его, распахнула пальто и попыталась застегнуть его изнутри.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ