- А при чем тут Мангазея? - удивился Дормидонт. - Ехали бы через Царь-Город - так чуть не вдвое ближе.
- Да вот друзья отсоветовали, - кивнул дон Альфонсо на Чаликову и Дубова. - Говорят, в Царь-Город нам, ново-ютландцам, лучше не соваться.
- Отчего же? - еще более изумился Дормидонт.
Ничего не поделаешь - пришлось Чаликовой вкратце пересказать то, что она слышала и видела на открытии водопровода. И хоть Надежда старалась не сгущать краски, а скорее даже наоборот, но по мере повествования лик бывшего царя все более мрачнел.
Зная лучше других нрав Дормидонта, Серапионыч ожидал бури, но тут, к счастью, в трапезной появился дон-Альфонсовский кучер:
- Простите, хозяин, но в путь отправляться никак нельзя - правое заднее колесо сломалось.
- Как же так, Максимилиан? - нахмурился дон Альфонсо. - Разве ты не проверял колеса, когда мы выезжали из дома?
- Такой вид, что его только что подпилили, - спокойно ответил Максимилиан. - Ума не приложу, кто бы мог это сделать?
- Тот, кто оставался возле карет, покамест нас повели в терем, - заметил Дубов.
Все взоры оборотились на Петровича, который по-прежнему сидел, развалившись на стуле, и цапал со стола всякие лакомые кусочки.
- Ну что вы на меня уставились? - заверещал Петрович. - На какого шута мне ваше колесо? Неча на других валить, коли свое добро беречь не умеете!
- А кто еще, как не вы, Петрович, - не удержался Васятка. - Я ж помню, какой вы злющий были, когда все пересели к дону Альфонсо.
- Да, я! - нимало не смущаясь, заявил Петрович. - А чего с такими цацкаться? Они нам всякие пакости делают, а мы им даже колесо подпилить не можем? - И, обернувшись к дону Альфонсо, Петрович скорчил мерзкую рожу и высунул язык.
И тут поднялся Дормидонт - медленно, но грозно.
- Дон Альфонсо - мой гость, - сдержанно проговорил Дормидонт. - И в моем доме я не потерплю никаких выходок. Вам понятно, господин Петрович, или как вас там?
Тут бы Петровичу помолчать, а еще лучше - признаться, что не по делу погорячился, но увы: когда его "несло", то остановиться было уже трудно, почти невозможно.
- "В моем доме", - передразнил он Дормидонта. - А что здесь твое? Это все награблено у трудового люда, а сам ты - такой же голодранец, как я!
Кулак Дормидонта с грохотом опустился на стол. Явственно звякнула посуда.
- Вон, - негромко проговорил царь. - Ступай на конюшню и скажи, что я велел тебя как следует высечь.
Петрович соскользнул со стула, попытался подняться, но, зацепившись за половичок, растянулся на полу.
- Вон!!! - рявкнул Дормидонт.
Петрович с трудом встал на четвереньки и как мог скоро пополз к выходу. Следом за ним тянулся след дурно пахнущей жидкости.
- Да, так что же с колесом будем делать? - как ни в чем не бывало спросил царь, задумчиво проводив Петровича взором. - Скажи, любезнейший Максимилиан, до Мангазеи оно, конечно, не доедет?
- Не доедет, Ваше Величество, - уныло подтвердил возница.
- А до Боровихи, пожалуй, доедет, - продолжал Дормидонт. - Вот что я вам посоветую, дон Альфонсо - поезжайте-ка вы к нашему кузнецу. Он такой у нас умелец, что любую неполадку, понимаешь, в два счета починит.
- Ну, тогда сразу же и поеду, - засобирался дон Альфонсо.
- И я с вами, коли не возражаете, - вызвался Дубов. - Всегда мечтал поглядеть на настоящую кузницу. Васятка, а ты как?
Васятка молча кивнул.
- Это вы хорошо придумали, - одобрил Дормидонт. - А то уехали бы, и только вас, понимаешь, и видели. А так еще вернетесь. Тогда уж и потолкуем, и былое вспомним.
Оставшись за столом втроем с хлебосольным хозяином и доктором Серапионычем, Надежда решила приступить собственно к сути дела.
- Ваше Величество, я давно увлекаюсь изучением всяких древних построек, - начала она как бы издалека, - а ваш терем кажется мне весьма редкостным сооружением. Не могли бы вы нам с доктором немного про него рассказать?
Однако Дормидонт сразу "раскусил" чаликовские маневры:
- А вы не крутите, сударыня, кругом да около - скажите сразу, чего узнать желаете. Что ведаю, ничего не утаю.
Надя вопросительно посмотрела на Серапионыча.
- Полагаю, Наденька, нам незачем что-либо скрывать от Государя, - заметил доктор. - А о том, для чего мы сюда прибыли, знает даже Петрович. Затем и отряжен - следить за нами.
- И очень хорошо, что теперь его здесь нету, - добавила Чаликова.
- Вообще-то мне, наверно, не следовало отсылать его на конюшню, - чуть помолчав, произнес Дормидонт. - А уж тем более сечь. Просто меня давно уже никто так бесстыдно не гневил... Да, так за каким делом бишь вы сюда приехали?
- Прежде всего мы были рады возможности повидать Ваше Величество, - поспешно, пока Надя не приступила к расспросам, сказал Серапионыч. - И лично для меня все дела и все задания - не более как удачный повод с вами повидаться.
- Да ладно уж тебе, эскулап, - пробурчал Дормидонт, хотя чувствовалось, что слова доктора пришлись ему по душе, потому что были искренни. - Это все присказки, а вы давайте ближе к делу.