С чувством выполненного долга цзы Хэн возвращался в Сычжуан. После ночного происшествия и рассказа обо всем страже, он был уверен — язычнику Шанкару недолго бродить по улицам Хучена. Скорее всего он уже мертв, а вскоре к духам отправится и его богохульная семейка. Мысли об этом доставляли старейшине неописуемое удовольствие. Сидя в телеге, которую ему заботливо вернули и даже отмыли от кровавых пятен, цзы расплывался в торжествующей усмешке. И лишь осознание одной небольшой вещи слегка портило настроение. Он не сможет воочию наблюдать, как злостных язычников приносят в жертву Великому Шанди. Но приказ вана — есть приказ, его надо выполнять незамедлительно. А Хэн не привык выказывать неповиновение бо. Тем более своим положением он был обязан именно Лаоху. Ну, благо хоть управлять быками теперь больше не пришлось. В обратный путь ему выделили охрану из целых шести человек. Двое уселись на место погонщика. Двое напротив и еще двое по бокам. Так, что теперь старейшина чувствовал себя абсолютно защищенным. Но каждый раз, когда он возвращался в памяти к событиям минувшего вечера, все нутро переворачивалось от гнева. Как он посмел, этот грязный язычник, угрожать ему копьем, использовать и заставлять управлять телегой? Его! Цхы Хэна! Но ничего, скоро Шанкар поплатится за все, что сделал. Если уже не поплатился. А его, Хэна, ждут куда более важные дела. Нужно вернуться в Сычжуан и исполнить волю Повелителя. Отправить в Хучен тех, кто нуждается в крове и защите. Сам же старейшина намеревался восстановить все, что разрушила проклятая тварь, в кратчайшие сроки. Он был уверен — не успеет разлететься весть о прославленной победе гуна Фу над Башэ, как он отстроит селение и вновь наполнит рисовое поле злаками!
День близился к полудню, однако на дороге сохранялся сумрак. Листья пальм, ветви салов и лианы так сильно переплелись, что создавали естественную природную крышу. И хотя солнечные лучи не проникали сквозь плотную завесу зелени, а Матерь вод протекала совсем рядом, это не спасало от духоты. День выдался жарким и безветренным. Рой кровососущих насекомых вился около лица, вызывая злость и раздражение у стражников. Но цзы будто не обращал на гнус внимания. Он упивался своей победой. Звук ночного набата до сих пор отдавался в памяти сладкой музыкой.
Хучен уже давно скрылся за завесой джунглей. Солнце пересекало зенит. Ухватившись за посох обеими руками, Хэн прикрыл веки и прислушивался к убаюкивающему шуму колес и стуку копыт. Даже комары, пищавшие прямо над ухом, не могли помешать наслаждаться думами и моментом...
— Ну, начал-о-о-о-сь, — проворчал один из стражников, сидевших на месте возничего.
— Угум, — поддакнул второй, — надо было ему свалиться именно здесь и сейчас.
— В чем дело? — цзы недовольно нахмурился, но веки не поднял.
— Дерево, бо. Рухнуло посреди дороги.
— Ну, так уберите!
— Конечно, цзы! — с готовностью откликнулся первый воин.
Телега остановилась. Быки устало фыркнули. Трое сопровождающих спрыгнули на землю. Посреди тракта и вправду лежала пальма, сломленная почти под корень.
— Ветер что ли? — предположил один.
— Да не, урагана нынче не было, — возразил второй, — носорог, небось, уронил, когда сквозь чащу продирался. Али слон.
— Неважно, — молвил третий, — давайте, разомнемся, друзья. Нельзя заставлять почтенного цзы ждать.
Хэн довольно улыбнулся. Почтение к себе он ценил всегда....
Раздался рев. Слегка приглушенный, он шел со стороны реки.
— А вот и виновник, — проворчал один из стражников, — видать в речке купается, а мы тут по жаре...
Рев повторился, и старейшина узнал в нем голос слона. Нехотя, цзы поднял веки. Матерь вод скрывалась от взора завесой джунглей, однако среди ветвей виднелся просвет. Так удачно, именно напротив того места, где остановилась повозка. Сквозь прореху Хэн видел, как переливается в лучах солнца русло реки. И прямо в ее центре плескалась темно-серая масса, поливая себя водой из хобота.
Старейшина вздохнул.
«
Цзы уже хотел вновь закрыть глаза и попытаться все-таки сосредоточиться, как вдруг услышал голос. Он донесся будто бы издалека, но Хэн отчетливо разобрал слова.
— Быть может со слоном спутала? Их хобот издалека напоминает змеиный. Ну какой змей, поедающий слонов? Глупости все это... сказки...
Шепот утих так же внезапно, как раздался. Хэн вздрогнул, открыл глаза и огляделся. Слона в реке больше не было. Старейшина моргнул пару раз и снова устремил взор на Матерь вод. Никакого слона.
«
Цзы перевел рассеянный взор на дорогу. Трое стражников, пыхтя и обливаясь потом, старались оттащить пальму с тракта. Однако вовсе не они привлекли внимание старейшины. Зрачки Хэна внезапно расширились.
— Что она там делает? — спросил он.
— Кто, бо? — непонимающе молвил воин, сидевший напротив.
— Она, слепец! — цзы кивком указал на дорогу.
Стражник проследил за жестом и тупо произнес:
— Пальма, почтенный? Так... лежит она.
— Да нет же, дурак! Девочка!