Читаем Царь Аттолии (ЛП) полностью

— Для всех находящихся на дороге это стало не меньшей неожиданностью, чем для Климана. От группы всадников отделился сам князь Атоса и поинтересовался, зачем спутник Климана разбил целую амфору прекрасного вина о голову своего друга.

Климану и самому было это интересно. Он посмотрел на Геростенеса, но тот смотрел только на луну. Климан проследил за его взглядом и оглянувшись, увидел луну через плечо.

— Я вижу, ты уже догадываешься, — сказал молодой князь. — Пожалуйста, просвети и нас тоже.

Не видя другого выхода, Климан так и сделал.

— Мой друг самым серьезным образом напомнил мне о клятве не лгать при лунном свете, и честно рассказать тебе, что я Климан, базилевс из Каппадокии, который приехал сюда тайно, чтобы увидеть нового князя и судить о его намерениях по его славе среди народа.

— И к какому же мнению ты пришел? — спросил молодой князь.

— Ты человек гордый, но честный, и я не думаю, что ты станешь нарушать договоры, заключенные твоим отцом.

— Что ж, я польщен, — сказал князь.

— Может быть, ты и польщен, но я не льстец. По крайней мере, не при лунном свете. — ответил Климан.

— Тогда я думаю, что ты действительно тот самый человек, которого отец завещал мне ценить превыше всех и доверять, как ближайшему из союзников.

— Тогда я польщен оказанной мне честью, — сказал Климан, — но я не уверен, что достоин твоего доверия.

Он смиренно повернулся к старухе, все еще стоявшей рядом.

— Богиня, — сказал он печально. — Я нарушил свое обещание. Если бы не мой друг, я обязательно солгал бы. Я считаю, что недостоин твоих олив и моего города.

— Ты никому не солгал, — ответил богиня, потому что это действительно была богиня Луны.

— Но я готов был солгать.

— Но твой друг помешал тебе.

— Да, — согласился Климан, все еще считая, что богиня желает оправдать его.

— Если бы ты не обещал держать свое слово, твой друг не оказался бы рядом с тобой в минуту нужды. Я не думаю, что лунный свет изобличил тебя в неподобающем поведении, — серьезно сказала она, а затем растворилась в серебряном свете, оставив Климана в радости, а всадников на дороге в изумлении.

— Спасибо, Фрезина, — смиренно сказал царь.

— Вместо «спасибо» лучше съешьте супа и поспите немного.

— В него подмешали маковый сок?

Фрезина покачала головой.

— Хорошо. Мы с женой пришли к согласию, что меня травят исключительно по моей собственной вине.

Фрезина пошла за порцией супа.

К тому времени, когда царь немного поел, он признался, что утомлен и снова заснул. Костис был почти счастлив. Ближе к вечеру царица пришла посидеть с мужем и отослала Костиса в караулку. Потом прибыл Телеус со сменой караула и сказал, что Костис может идти отдыхать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Царский вор

Похожие книги