Читаем Trust your eyes полностью

Я же понял, что очередного визита ФБР нам теперь ждать недолго. Они еще могли закрыть глаза на вздорные сообщения, которыми Томас бомбардировал общий почтовый ящик ЦРУ, но представляться людям сотрудником федерального ведомства… Дело могло принять серьезный оборот.

— Я спросил его, кто прежде жил в той квартире, — объяснил Томас.

— И что он ответил?

— Две женщины.

— Но соседка по коридору сообщила мне об этом раньше, — напомнил я.

— Тогда я спросил, были ли это сестры, мать с дочерью или подруги, и он сказал, что они просто вместе снимали квартиру, но не очень ладили между собой, потому что иногда одна из них не вносила свою долю квартплаты вовремя, и тогда второй приходилось добавлять свои деньги.

— Ты задавал правильные вопросы, — поощрил я брата.

— Еще он сказал, что одну из них звали Кортни, а вторую… Вроде Ольсен, хотя я не уверен из-за этого его акцента.

— Но звучит так, словно это имя и фамилия.

— Нет, Ольсен — тоже имя. Фамилии мне известны. Я их даже записал. Управляющий сказал, что Ольсен до сих пор не нашли.

Я вскинул на него взгляд.

— До сих пор не нашли? Что это значит?

— Я только передаю, что мне сообщил управляющий. Я тоже поинтересовался, что имеется в виду, а он заявил, что в ЦРУ, видимо, работают дураки, если им ничего об этом не известно. Я объяснил, как много в ЦРУ различных подразделений, насколько это крупная организация и…

— И все-таки что он тебе рассказал?

— Ольсен пропала. Я спросил, кто живет в той квартире теперь. Он ответил, что никто.

— Мне удалось установить то же самое.

— Но! — картинно вскинул вверх указательный палец Томас, подражая то ли Шерлоку Холмсу, то ли кому-то еще. — За квартиру регулярно платят.

— И кто же арендует ее?

— Мистер Блокер.

— Кто он?

— Не знаю. Зачем кому-то понадобилось арендовать квартиру, если он в ней не живет?

— На это может быть множество причин. Например, он вообще не из Нью-Йорка, но приезжает иногда по делам, и тогда ему нужно пристанище.

Томас с сомнением покачал головой:

— Мне это кажется слишком расточительным.

— Для состоятельного человека расход небольшой, — возразил я. — Многим проще иметь свою крышу над головой, чем заказывать номер в отеле каждый раз, когда они наведываются в Нью-Йорк.

— Не знаю. Но как мне кажется, вероятно, именно голова Ольсен попала в кадр в окне. Ее убили, и поэтому больше ее никто уже не видел.

— Почему же ее убили?

Томас задумался.

— Чтобы мистер Блокер мог снять себе квартиру на то время, когда приезжает на Манхэттен.

Я невольно рассмеялся.

— Ты действительно так считаешь? Кому-то понадобилась квартира, и он убил человека, чтобы получить ее?

— Я слышал, что в Нью-Йорке очень трудно арендовать жилье за разумную плату, — ответил брат.

— Но я побывал в том доме. И мне кажется, что ради квартиры в нем никто бы ни за что не пошел на убийство. — Я положил ладони на стол. — Послушай, Томас, давай вместе проанализируем факты. Мы знаем, что раньше в той квартире жили две женщины, но теперь их нет и, по словам твоего друга управляющего, за квартиру платит некий мистер Блокер, который на самом деле там не живет.

— Управляющий никакой мне не друг.

— Допустим. Но полученная тобой информация не дает оснований полагать, что было совершено убийство.

— Однако одна из женщин бесследно исчезла.

— Это утверждает управляющий, который не является штатным сотрудником полицейского управления Нью-Йорка. Может, женщина давно нашлась, но никто не потрудился поставить в известность этого грека.

— Хорошая идея! — воскликнул Томас.

— Какая?

— Позвонить в нью-йоркскую полицию.

— Я не предлагал ничего подобного. Всего лишь пытался тебе втолковать, что управляющий — не самый надежный источник информации.

— Так давай свяжемся с самым надежным источником!

— Не надо.

— Что ж, тогда я могу отправить электронное письмо в ЦРУ и попросить их навести справки в полиции.

— Ладно, — примирительно произнес я. — Предоставь все мне. Я позвоню в полицию. Сделаю запрос о пропавшей женщине и проверю, нашлась она или нет.

— И еще ты скажешь им, что нужно зайти на сайт «Уирл-360», чтобы они сами увидели лицо в том окне на Очард-стрит.

— Естественно.

Томас взялся за миску с хлопьями, а я облегченно вздохнул. Теперь с этим делом покончено, о чем Томас, конечно, не догадывается. Я представлял, как отреагирует любой сыщик из Нью-Йорка, когда я сообщу, что мой брат, которого, кстати, только что взяло на заметку ФБР за отправку писем в ЦРУ и бывшему президенту по поводу странного проекта запоминания улиц, видел в Интернете, как происходит убийство.

— Можно задать тебе вопрос? — обратился я к брату.

— Давай, — сказал он, не замечая струйку молока, стекавшую по подбородку.

— Когда произойдет этот твой глобальный кризис и все компьютерные карты исчезнут, что, по-твоему, вызовет подобную катастрофу?

Томас отложил ложку и вытер подбородок бумажной салфеткой.

Перейти на страницу:

Похожие книги