Кастиэль, шатаясь, поднялся на ноги. Отобранная у Эйприл благодать с почти слышимой вибрацией разливалась по его телу, растворяя боль и наполняя силой каждую клеточку. Его раны стремительно затягивались, не оставляя даже шрамов, а за спиной появились два сгустка сияющей энергии. Он с удивлением почувствовал, что у него снова есть крылья. Не потрепанные и изломанные обугленные остатки, ни на что не годные и причиняющие только мучения, как у ангелов, павших с Небес, а здоровые, мощные крылья, почти такие же большие и сильные, какими были когда-то его собственные. Да, это были крылья Эйприл. Что ж, видимо, крылья жнецов, находившихся во время исполнения злополучного заклинания на Земле, не пострадали. Сколько же их таких осталось? Этого Кастиэль не знал, и не это было его главной мыслью, когда вихрь утих, и он снова стал выглядеть, как обычно.
Джей все еще лежала на полу у стены, завалившись на бок лицом вниз. Подойдя, Кас встал на колени рядом с охотницей и осторожно перевернул бесчувственое тело, обнимая девушку за плечи и стряхивая обломки штукатурки с ее одежды.
— Джей… — вполголоса позвал он и ласково отвел непослушную прядь волос с ее лба. — Моя Джей, ты ведь…
Он наклонился к ее разбитым губам, пытаясь уловить дыхание, и почувствовал легкое теплое дуновение. Она жива. На его лице засияла счастливая улыбка, и он прижал ее к себе, запустив пальцы в ее растрепанную шевелюру.
— Кас… - послышался слабый голос. — Тише… Мне больно…
— Джей! — радостно воскликнул он и, аккуратно поддерживая ее и беря ее руку в свою. — Как ты?
— Спасибо, паршиво, — устало усмехнулась охотница. — Но могло быть и хуже.
Она огляделась по сторонам, рассматривая окружающий беспорядок.
— Ничего себе! И что я пропустила?
Ее взгляд наткнулся на безжизненное тело Эйприл, лежащее у столба.
— Елки-палки… Кас, ты же мне расскажешь, что произошло? — спросила она, поднимая руку и проводя кончиками пальцев по его груди. — Ты сам-то как? И куда делись твои раны?
— Конечно, — мягко ответил Кастиэль и прижал ее голову своей щеке. Его рука была такой теплой и мягкой, что Джей захотелось растаять в этом тепле и никуда не уходить.
— У тебя три ребра сломаны и вся спина — сплошной ушиб, — услышала она слова Кастиэля, доносившиеся, как сквозь туман. — Я тебе помогу.
Тепло, исходящее от его руки, усилилилось и растеклось по ее ужасно болевшей спине, как жидкий огонь, но не обжигающий, а нежный и спокойный, приносящий умиротворение и дающий силы. Покалывая тонкими нежными иголочками, заживляя повреждения и унося боль, он исцелял и ее разбитые губы, и стертые веревкой запястья, и порезы на пальцах, полученные, когда она освобождалась от веревок.
Джей удивленно распахнула глаза и глубоко вздохнула. Она чувствовала себя полностью здоровой, дышать было легко и приятно, а от боли не осталось и следа.
— Кас, что ты сделал? Как это у тебя получилось?
— Я расскажу, Джей, все расскажу. Иди сюда…
Он бережно обнял ее и прижался губами к ее уже зажившим бархатистым губам, целуя их так нежно и осторожно, словно это было нечто самое хрупкое и драгоценное, что есть в мире. На короткое время они могли позволить себе забыть обо всем и просто соединиться в горячем утомленном объятии…
========== Глава 13 ==========
Коричневый седан выехал из Голконды около восьми часов вечера. Перепачканная землей усталая охотница и вновь обретший почти привычные ему силы ангел спешили убраться из злополучного городка, где они были застигнуты врасплох и пережили немало неприятностей. Расположение дома, из которого они наконец-то вырвались, на окраине, а также земляной пол подвала, где они похоронили два трупа, достаточно надежно скрыли их пребывание и его следы от местных жителей и полиции.
Вскоре после того, как они выехали на шоссе, направляясь дальше на запад, зазвонил телефон в кармане куртки Джей. Гарт, которому Джей рассказала о случившемся с ее напарником полутора часами раньше, с сожалением сообщил, что двое из охотников, бывших недалеко от города, где обосновался Берти, изучая книги Бобби Сингера, нашли мертвое тело ее напарника.
— Да, Джей, и вот что странно, — слышался из динамика обеспокоенный и опечаленный голос обычно веселого и благодушного Гарта. — У Берти были выжжены глаза. Это совсем не похоже на то, как убивают оборотни.
— Действительно не похоже, — мрачно подтвердила охотница, вспомнив, что совсем недавно видела подобное. — Скажешь мне, когда похороны, ладно?
— Конечно, позвоню, когда будет ясно. Его сестра завтра заберет тело в Рок-Спрингс. Он бы хотел, чтобы ты приехала, Джей.
— Я постараюсь. Давай, жду звонка. До связи.