Читаем Труп в шкафу полностью

– Да, они у меня. Вы полагаете…

– Думаю, стоит туда съездить и еще раз посмотреть. Но надо спросить позволения хозяев. Не так ли?

Она протянула руку к телефонному аппарату на своем столе и, сверяясь с записной книжкой, набрала какой-то номер.

– Госпожа Бенуа? Доброе утро. Это комиссар Монэ. Как чувствует себя сегодня ваша сестра?.. Лучше… Понятно… Да-да… У меня к ней вот какое дело. Нам необходимо осмотреть дом госпожи Дюссе. Вы не могли бы спросить вашу сестру, не будет ли она возражать, если мы воспользуемся еще разок ее ключами.. Хорошо, я подожду… Да-да… Значит, не против… Большое спасибо… Горничная?… Так там есть и горничная?.. А вчера ее не было?.. Ах, выходной… Понятно… Хорошо… Да, и еще… Скажите, где мне ваш адрес… Зачем?… Ну, вы же понимаете, нам надо всё проверить… Да… Диктуйте, я записываю… Спасибо. Всего доброго.

– Там есть горничная, которая вчера отсутствовала, – пояснила Монэ инспектору.

– Поедим на служебной машине?

– Нет, поедим на моей. Так привычнее.

Улица Шеньё принадлежала к одной из самых респектабельных в их городе. Здесь жили большей частью состоятельные буржуа, у которых был неплохой доход, прислуга, по нескольку автомобилей. Дома добротные, двух и трехэтажные из серого и розового камня, со всех сторон окруженные парками и садами. Сейчас, когда зелень еще не распустилась, дома казались не в меру открытыми, без достойного одеяния. Но совсем скоро оно появится: зацветут сады, зазеленеют газоны, создавая вокруг особняков атмосферу изысканной красоты и ничем непоколебимого благополучия.

Дом госпожи Дюссе они нашли по правой стороне улицы, по соседству с трехэтажной виллой в стиле средневекового замка с башенками и резными балюстрадами на балконах. Быть может, в сравнении с этим средневековым соседом двухэтажный дом Лауры Дюссе из потемневшего от времени серого камня казался скромным. Дорогу к дому, вымощенную плиткой песочного цвета, преграждали узорная ограда и калитка. Должно быть, дом надежно запирался изнутри, так как калитка оказалась открытой. Они преодолели несколько каменных степеней и оказались перед тяжелой металлической дверью с ручкой в виде кольца.

Лавеур уже собрался открыть дверь ключом, когда Монэ остановила его. Она решила, что лучше позвонить, вдруг горничная сегодня уже здесь. Так и вышло. Через мгновение дверь открыла молодая девушка в темном форменном платье до колен и в белом кружевном переднике. Она приветливо улыбнулась им, приняв, видимо, их за гостей, и объявила, что мадам дома нет.

– Мы не к мадам, – сказала Монэ, – мы к вам. Я – комиссар Монэ, а это инспектор Лавеур.

Девушка, удивленно распахнув глаза с длинными искусно подведенными ресницами, обескуражено молчала.

– Итак, если вы позволите, мы, пожалуй, войдем.

– Извините. Конечно, входите. Только вот… я не знаю… я-то чем могу…

Горничная проводила их в гостиную, она находилась справа от входной двери и небольшого уютного холла. Страсть к порядку здесь чувствовалась во всем. Пол натерт до блеска, ковры тщательно вычищены, занавеси на окнах белоснежны, нигде нет и следа пыли. И Монэ подумалось, что даже мысль о том, что вчера в доме был труп с огнестрельным ранением, кажется абсурдной.

– Мадемуазель, скажите, как вас зовут? – спросила девушку Монэ.

– Клара.

– Мадемуазель Клара, вы давно служите у госпожи Дюссе?

– Года два… или чуть больше…

– Вам нравится здесь?

– Да, меня всё устраивает. Мадам всегда вежлива, не заносчива, жалованье платит вовремя. И еще мне нравится, что она опрятна, любит чистоту, как и я. Мне это нравится.

– Скажите, вы остаетесь в этом доме на ночь?

– Да, я здесь живу.

– А часто ли у вас бывают выходные?

– Примерно раз в неделю?

– Это суббота или воскресенье?

– Чаще всего, воскресенье. Мне удобнее воскресенье, потому что я провожу его с родителями, они живут в этом же городе, к ним иногда на выходные приезжает в гости моя сестра из Блуа, она там живет с мужем и детьми.

– Прошлое воскресенье вы тоже провели с семьей?

– Да.

– А на этой неделе у вас был выходной?

Клара выглядела обеспокоенной, не понимая, куда клонит госпожа комиссар.

– Да-а… вчера…

– Вы попросили мадам об этом?

– Н-нет. Мадам отпустила меня сама, она сказала, что в это воскресенье надо будет сделать какую-то работу, поэтому она дает мне выходной.

– Она сказала вам об этом накануне?

– Нет, не накануне, а в тот же день утром.

– Рано утром, так?

– Да, вроде так. Я только-только поднялась с постели, собиралась идти готовить ей кофе. Обычно мадам Дюссе так рано не встает. Хотя у нее и кондитерская, там работы немало, но рано она туда не уезжает. Госпожа комиссар, что-то случилось? Что-то с мадам? Почему вы задаете все эти вопросы?

– Произошел несчастный случай, по этому поводу идет проверка… Нет-нет, не волнуйтесь, не с мадам Дюссе, с ней все в порядке…

– Мадемуазель Клара, скажите, вам известен некто Артур Геде?

– Господин Артур – друг мадам, – при этих словах Клара скромно потупила взор.

– Он часто бывает в этом доме?

– Да, довольно часто.

– Что вы можете о нем сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги