Читаем Труп на сцене полностью

- Джон Ландис курил марихуану, ведь так? Где он ее доставал? Почему он постоянно отирался вокруг "Золотой подковы"? Все складывается один к одному, даже ты своим неразвитым мозгом должен это понять!

- Может быть. Ну и как, много нашли?

- Да ничего не нашли, если ты это имеешь в виду, - его голос стал совсем кислым. - Я считаю, что они вынесли все наркотики из притона вчера ночью. Завтра я должен снова открыть этот чертов подвал.

- Да, незавидное положеньице. Что, сильно давят?

- - Жарко тут у нас. Но я не особенно беспокоюсь. Уверен, хозяйка все сама провернула. Я заставлю ее расколоться!

- Ты говоришь просто ради самого процесса словоизвержения. У тебя молчание не только звучит прекрасно, но оно и красит тебя.

- А если говорить о давлении, - пробулькал Хэммонд, - то у тебя есть собственные проблемы, Уиллер. Этот старина Ландис буквально начал охоту за твоим скальпом. И судя по тому, что я здесь слышал, он добьется своего!

- Тебя не правильно информировали, лейтенант, впрочем, как и всегда. - Я положил трубку.

Сам же подумал, что на этот раз информация Хэммонда вполне может соответствовать действительности. И с этими радостными мыслями я выскочил из квартиры и залез в машину, припаркованную у обочины.

Итак, я направляюсь на свидание с Полуночной О'Хара. Полуночная в полночь. Будет ли она петь для меня?

Глава 9

Она открыла дверь и холодно взглянула на меня.

Мой взгляд был более теплым.

Ее светлые волосы были зачесаны назад и стянуты на затылке. Это придавало ей вид утонченной простоты. Такая прическа очень подходила к ее прозрачному черному пеньюару. И опять под пеньюаром у нее ничего не было. Я так хотел хотя бы краешком глаза взглянуть, что же там находится. Даже после активных упражнений с Риной вид Полуночной возбуждал меня.

- Заходите, - резко бросила девушка.

Я зашел внутрь, закрыв за собой дверь. Квартира оказалась просто чудесной: раза в три больше моей берлоги, обставлена просто, но со вкусом, в современном стиле, что позволительно каждому, имеющему лишних тысяч пять долларов.

- Мне нравится ваша квартира, - для начала беседы отметил я. - Мне снять ботинки?

Полуночная пожала плечами, так и не позаботившись мне ответить.

- Мне приходилось читать Дейла Карнеги, но у меня такое впечатление, что толку от этого никакого. Девушка закурила сигарету и повернулась ко мне.

- Вы все так же продолжаете шутить!

- О чем это вы?

- Да все о той же вашей блестящей шуточке: о назначении мне свидания сегодня вечером после моего выступления. Какое благородство со стороны фараона, он даже позволяет себе подождать, хотя знает, что собирается прикрыть заведение!

- Я не знал, что вас собираются прикрыть. Впервые я услышал об этом от Кларенса. Это вовсе не моя идея, а лейтенанта Хэммонда.

Мои оправдания не произвели на нее ровным счетом никакого впечатления.

- Если у вас есть, что сказать мне, лейтенант, то давайте покороче, я очень устала.

- Разве вы не предложите мне выпить? - с надеждой спросил я.

- Нет!

- Я только помечтал.

- Но вы же пришли сюда не для того, чтобы валять дурака, - заявила Полуночная, глубоко вздыхая, от чего ее соски четко обрисовывались.

- Это уж точно. Вы солгали мне о Джонни Ландисе, когда я вас о нем спрашивал. Вы утверждали, что никогда раньше его не видели.

- Я все объяснила лейтенанту Хэммонду. Разве вы, фараоны, не общаетесь друг с другом, когда работаете по одному делу?

- Вы солгали потому, что знали, что он Джонни Ландис?

- Естественно. Я знала, что у меня будут неприятности, ведь мне было известно, кто его отец. Я обо всем этом уже рассказала лейтенанту Хэммонду!

- Я знаю. Может, Хэммонд даже и поверил этому, но только не я.

- Вы хотите сказать этим, что я лгунья?

- Частично, - согласился я. - Хэммонд прикрыл ваше заведение, потому что считает: там распространяются наркотики.

- Да знаю я это! Но он не нашел и следа каких-либо наркотиков, значит, был не прав.

- А может быть, и нет.

- Послушайте, - в отчаянии воскликнула девушка. - Этот тип облазил все углы моего подвала! Они все обыскали, обшарили всех посетителей! Они обыскали даже меня, для чего специально привозили женщину-фараона!

Она опять глубоко вздохнула, и ее привлекательные груди заманчиво колыхнулись.

- Говорю вам, если бы наркотики были, то уж эта матрона нашла бы их!

- В любом случае, по словам Хэммонда, вы можете завтра открываться.

- Очень мило с его стороны!

- Если, конечно, они не найдут наркотики, - добавил я.

- Я же вам только что сказала, что они ничего не нашли.

- Вы имели в виду, что они пока ничего не нашли. Полуночная уставилась на меня и не сводила глаз секунд пять, потом уголки ее рта медленно опустились.

- Что может означать эта глупая шутка? - выдавила она из себя.

- Ландис, папаша Ландис, оказывает на нас чертовски сильное давление. Требует немедленной поимки убийцы сына. Нашему отделу надо продемонстрировать какие-нибудь результаты, предпринимать какие-нибудь действия. Если полиции удастся накрыть местечко, где Джонни приобретал свою травку, это уже будет кое-что.

- Вы хотите подставить меня. Неужели вы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы