Читаем Трон Зевса полностью

Когда я думаю о будущем, у меня всё холодеет внутри. Прежде я никогда не испытывал страх. Сейчас же, меня временами охватывает такой ужас…

— Джонатан, ты просто устал, — спокойно произнёс Боуд, надеясь что это спокойствие подействует на священника положительным образом. Но тот отрицательно покачал головой и едва слышно прошептал:

— Я знаю, Джеймс, знаю…происходит нечто ужасное, но я…не вижу что именно,…и это меня страшно мучает.

— А если я скажу, что твоё видение помогло нам продвинуться в поисках. Мы нашли храм который ты видел и получили основание для дальнейших поисков.

— Будь осторожен, Джеймс, — у Отца Джонатана мгновенно вспыхнул взор а на лице прошла судорога.

Боуду осталось непонятным, какие именно слова или чувства вызвали новую волну обеспокоенности у отца Джонатана.

— Ты преувеличиваешь опасность, Джонатан, — спокойно заметил в ответ Боуд и так же спокойно продолжал, — на самом деле эта была очень приятная поездка. Ничего кроме удовольствия мы не получили.

— Вот как? — священник не мог скрыть удивления, услышав эти слова. И не смог удержаться от вопроса. — И что вы там нашли?

Боуд подробно рассказал обо всём, что происходило в последние дни, включая и сами загадки.

Вернее сказать он в точности воспроизвёл оба текста. Отец Джонатан внимательно его выслушал, потом долго думал и наконец, произнёс:

— Меня очень беспокоит последняя строка… «и лишь мудрец поймёт куда она ведёт», — растягивая слова и вслушиваясь к ним, медленно повторил он и устремив напряжённый взгляд на Боуда, спросил:

— Тебе не кажется, что эти слова повторяются…неспроста?

Боуд легко рассмеялся, и укоризненно качая головой, ответил:

— Джонатан, здесь определённо имеется в виду человек которому под силу отгадать значение первых двух строк. Иначе говоря, последние две строки указывают на сложность смысла первых двух.

«Мудрость» в данном случае обозначает именно умение понять смысл и ничего больше.

— Вероятно, ты прав Джеймс. Я просто растерян, оттого мне и мерещатся всякие глупости.

Судя по виду, отец Джонатан совершенно расстроился. Его взгляд, слова, да и вообще всё поведение не на шутку беспокоили Боуда. Он не мог понять состояния священника. По сути, у него так же случались видения. Правда с тем лишь различием, что прежде он мог безошибочно указать смысл этих событий а не предполагать и сомневаться как сейчас.

— Может тебе стоит отдохнуть от всего этого? — осторожно спросил у него, Боуд.

— Нет. Я должен разобраться в происходящем. Должен понять…а для этого мне необходимо сопровождать вас всюду куда бы вы не поехали. Это возможно?

— Я буду только рад, Джонатан!

Боуд с теплотой пожал ему руку и покинув часовню, направился в свой кабинет. По пути, он ещё раз переосмыслил слова священника, однако нашёл в них только бессмысленное предположения и ничего больше. В любом случае, он пока никак не мог помочь. Так что следовало сосредоточиться на этих странных словах, которые им удалось прочитать на развалинах храма Артемиды.

К его удивлению и несомненной радости, у него в кабинете находилась профессор Александрова и…профессор Коэл. Они смеялись, подтрунивая друг над другом. Отчего Боуд сделал вывод, что примирение состоялось. Он тепло поздоровался с Коэл и сразу прошёл в своё кресло, чем вызвал смех обеих женщин. Боуд снял пиджак и повесил его на спинку кресло, при этом он устремил вопросительный взгляд в сторону Александровой. Правильно понимая значение этого взгляда, она коротко пояснила:

— Мы с Энн разошлись во мнениях. Она сказала, что вы, войдя в кабинет, вначале зададите несколько вопросов а потом снимите пиджак, сядете в кресло и…возьмёте ручку… — её последние слова пришлись на тот миг когда Боуд сел в кресло и, взяв ручку, по обыкновению завертел её между пальцев.

— Я же сказала, что вы всё это сделаете и только потом станете задавать вопросы. Я оказалась права, а Энн ошиблась, — в конце речи Александрова коротко засмеялась при этом не преминув бросить озорной взгляд в сторону Коэл. Та тут же притворилась сердитой и громко заявила:

— Это уже слишком, Ольга. Вы всё время обходите меня…

— Мне до чёртиков приятно видеть вас весёлыми, — перебил её Боуд с совершенно серьёзным видом исключавшим дальнейшие шутки, — однако у нас есть дела и поважнее. Поэтому, прошу вас, уважаемые дамы, будьте серьёзней,…иначе мы никогда не поймём, в каком направлении двигаться дальше. Договорились? — Боуд оглядел два весёлых лица и увидел два молчаливых кивка.

— Отлично! У кого ни будь есть мысли по поводу этих странных слов? Кстати Энн, ты в курсе о чём идёт речь?

Профессор Коэл неспешно кивнула.

— Ольга рассказала. Я полагаю, что речь может идти о Калигуле…что? — она устремила несколько растерянный взгляд в сторону Александровой. Та едва сдерживалась, чтобы вновь не рассмеяться. С трудом, но ей удалось сдержать свой вопрос. Но голос прозвучал весело:

— Энн, у тебя нездоровое пристрастие ко всему Римскому!

— Но ты же не станешь отрицать, что эти слова имеют некоторую схожесть с обликом Калигулы? —

парировала Коэл.

— Не стану! Но добавлю…весьма отдалённое. Это точно не наш случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятый уровень

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
25 святых
25 святых

 "Да воздастся каждому сыну, равно тому, что воздал он отцу своему! Загадочные слова Христа, найденные в зале святилища, должны открыть тайну"пятого уровня". Крупнейший аналитик, глава управления X-5, ломает голову, пытаясь понять значение этих слов. Ведется крупномасштабное расследование с участием агентов управления и группы ученых. Одна из нитей расследования приводит в женский монастырь, расположенный в глубине Орловской области. В одной из комнат монастыря умирающая старуха бормочет странные слова...Слова старухи - ключ к разгадке. Но как понять значение этих странных слов? Новая головоломка ставит поиски в тупик. И тогда вспоминают рассказ русского архиепископа Сергия. Архиепископ рассказывал о мифе. Миф гласил: Царь Иоанн Грозный приказал казнить главу опричников, князя Евстаса Мандрыгу. Гроб с телом князя приказал поместить в одном из подземелий кремля и окружить его иконами с ликами 25 святых".

Луи Бриньон , Люттоли

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги