– Как ты оцениваешь состояние Райнбека?
– Он бесплоден, – ответила Джесса без обиняков. – Я двадцать лет твердила об этом, но Арейн не слушала. Она отчаянно ищет снадобье, которого не существует.
– Чем ты подтвердишь диагноз?
– Разве мало шести жен за двадцать лет, у которых даже не нарушались месячные? Не говоря о моих девочках. Что бы ни плела песчаная ведьма, я не пою фавориток Райнбека яблуневым чаем. Арейн немедленно развела бы сына и женила его вновь, если бы углядела надежду продолжить род. Многие мои воспитанницы отучились и оказались до того плодовитыми, что брюхо у них разбухало, даже когда они просто сидели у мужика на коленях и гладили по лицу.
Все это Лиша уже знала.
– И больше ничего?
– Конечно нет.
Джесса достала и вручила Лише журнал в кожаном переплете, и травница принялась его листать. В журнале перечислялись все сделанные Джессой анализы, все травные и прочие средства, которые та опробовала, а также результаты; записи велись аккуратным почерком в согласии со скрупулезной методологией Бруны.
– Я даже велела девочкам – пусть он спустит в стакан, чтобы взглянуть на семя через оптическую камеру, – сказала Джесса. – Там было всего несколько головастиков, которые плавали кругами и сшибались, как пьяные в водовороте.
– Мне бы самой взглянуть, – ответила Лиша.
– Зачем?
– Возможна закупорка, и я прочищу проток хирургически.
Джесса покачала головой:
– Даже будь у тебя все ресурсы эпохи науки, это тонкая работа, возможная при условии, что герцог подпустит тебя с ножом к своему достоинству.
– Тогда я прибегну к магии хора, – сказала Лиша. – Я знаю женщину, которая десятилетия как вышла из детородного возраста, – и ей помогло.
– Ты думаешь, Райнбек позволит себя заколдовать? – хмыкнула Джесса. – Это все равно что проситься на виселицу.
– Посмотрим. Но пока мне бы только взглянуть на семя. Ты сможешь?..
– Добыть его? – рассмеялась Джесса. – Конечно. Но ты, если хочешь, можешь заполучить его сама. Беременна ты или нет, Райнбек не упустит случая наставить брату рога.
– Этому не бывать, – сказала Лиша.
– Да тебе и ложиться-то с ним не придется. Мои девочки приучили его к женской руке. Дело займет не больше минуты.
Лиша сделала глубокий вдох, борясь с отвращением.
– Так ты достанешь или мне просить герцогиню?
Джесса поняла, что хватила через край.
– Как только получу, сразу пошлю тебе во льду. Может быть, сегодня.
Глава 22
Бал холостяков
От стука в дверь Лиша подпрыгнула. Глянула на часы – почти полночь.
Лиша подумала, что снова пожаловал Рожер, но тут же отмела эту мысль: вряд ли у него возникла новая срочность. Смеет ли она надеяться, что за порогом – Тамос? До разрыва поздние визиты были у них в порядке вещей, а сегодня он глазел на нее весь обед. Сначала Лиша притворялась, будто не замечает, но потом встретилась с ним взглядом, ожидая, что он смущенно отвернется.
Но этого не произошло. Он не отвел глаз, и она ощутила в них жар. С той ночи на дороге они не разговаривали наедине, но уже через два дня Тамосу предстоял поход на юг, и слишком многое оставалось невысказанным. И он и она это знали.
На стуле дремала Уонда. После неожиданного визита Рожера она отказалась ложиться раньше Лиши. Травница встряхнулась, отгоняя сон, вскочила и направилась к двери.
По дороге она быстро достала из верхнего ящика стола зеркальце и проверила лицо и прическу. Напрасный труд, но плевать. Лиша оправила платье и приподняла лиф.
Но это был не Тамос. Вместо него неторопливо вошла Розаль с лакированной шкатулкой из златодрева.
– Тебя кто-нибудь видел? – спросила Лиша, стараясь скрыть разочарование. – Герцог…
Розаль мотнула головой и хихикнула:
– Перед тем как опустошить его милость, я довела его до кипения. Еще дрочила, а он уже отключился.
Лиша поставила шкатулку на стол и откинула крышку. Внутри оказалось стерильно чисто, шкатулку наполнял колотый лед. Сверху лежали три крошечных хрустальных флакона с густой непрозрачной жидкостью.
Она опустила крышку.
– Насколько свежая?
– Не больше получаса, – ответила Розаль. – Я прошла через туннель.
Лиша задалась вопросом, помечен ли герцогский туннель так же, как остальные стены.
– Все чисто? Другие жидкости не попали?
– Ты спрашиваешь, не сплюнула ли я это во флаконы? – улыбнулась Розаль. – Госпожа Джесса мне голову оторвет за такое. Я даже не пользуюсь маслом. Наяриваю всухую.
Лиша содрогнулась, представив, как тучный Райнбек извивается и урчит от стараний Розаль.
– Тебе, похоже, нравится твоя работа.
Розаль пожала плечами:
– Больше, чем в папашиной красильной лавке, которая того и гляди взорвется от малейшей искры. Не так уж плохо поупражняться на королевичах в супружеском мастерстве. Госпожа Джесса научила нас вести в танце, опустошая не только стручки, но и кошельки.
– Значит, ты там по доброй воле? – спросила Лиша.
– Ну да, – кивнула Розаль. – Но когда уйду, скучать не буду. Жду не дождусь, когда заживу по-настоящему.