Читаем Трое под одним саваном (сборник) полностью

– Он был здоров, как я не знаю кто, – сказал Джо. – Господи, он был ростом до потолка, чистых три метра. Там был такой маленький закуток, он над ним наклонился, а в нем сидела такая фифочка. Он дал ей этот браслет, и она надела его. Я стоял в дверях рядом с этим закутком, и мне было все видно. Змея как живая, с красными глазами. – Он говорил монотонно, вертя перед собой стакан. – Фифочка взяла его и надела, а этот верзила сдернул его с ее руки и сунул ей в сумочку. А я стоял прямо рядом. Я было подумал, что она сидит за стойкой, но это была не стойка. И тут он увидел меня. Он мне врезал – ни за что, просто так. Я влип в стену, и все пошло кругом. Я хотел ему сказать, что я всего лишь искал выпить, но он схватил меня за шиворот, поднял и вышвырнул на улицу. У меня чуть голова не оторвалась.

– Этот парень, Джо, – какого, говоришь, он был роста? – переспросил я.

– Три метра. Не смейся, мне не до шуток. Он был по крайней мере в два раза выше меня – до самого потолка.

Если бы не каракули, нацарапанные Джо на салфетке, я бы плюнул и ушел. Может быть, в его рассказе и была доля истины. Но она так исказилась в алкогольном тумане, что пользы от нее не было ни на грош. Но я все же спросил:

– А девушка? Ты ее знаешь?

– Не знаю. Но я увидел, как она вышла, и пошел за ней.

– Зачем? – поинтересовался я.

Пьянчужка заморгал и не отвечал почти целую минуту.

– Я посмотрел, где она живет, – наконец выговорил он.

Этого мне было достаточно, чтобы кое-что понять. В трезвые периоды жизни Джо был хороший вор. Но когда ему надо было достать выпивку, он не гнушался ничем – от детской коляски до бриллиантового браслета. Он заговорил снова:

– Я не помню, на кого она была похожа, но походочка у нее была такая, что я просто угорал. Просто цирк, Скотт! Ничего подобного в жизни не видел.

– И куда она пошла? – нетерпеливо спросил я.

– Прямо напротив Полли. На углу. Да ты знаешь!

Пивной бар Полли был игровым притоном. Я действительно знал это место.

– Ты уверен, Джо? Ты точно знаешь?

– Да, – подтвердил он. – Звучит дико, я понимаю. – Он снова облизнул губы. – Но это точно. Я правду тебе рассказал.

Я вытащил и показал ему клубное фото Дианы.

– Смотри на запястье красотки. Похоже? – указал я ему.

Он наклонился над снимком, потом поднял глаза с удовлетворением на лице.

– Точно. Я клянусь. Но это не та фифа. Уверен, что не та. Я протянул ему двадцатку.

– Еще есть что-нибудь, Джо?

Он отрицательно покачал головой, разглаживая на столе перед собой банкнот.

– Послушай меня, Джо, – сказал я. – Потрать часть этих денег на хороший бифштекс! Возьми себе...

Он сердито перебил меня:

– Оставь меня в покое! Я дал тебе то, что ты хотел, разве нет? Ну и оставь меня в покое!

– Ладно, ладно! Привет. И пошел ты знаешь куда... – рассердился я.

Я пожалел о своих словах, едва они успели слететь с губ. Но Джо был такой хороший парень, когда трезвый. Несколько раз он здорово смешил меня – а в наше время так мало того, над чем можно хорошо посмеяться! И мне было чертовски досадно, что он так гробит себя. Вот я и вызверился.

Он положил ладонь мне на плечо и угрожающе покачал головой.

– Не заводись, Скотт. Просто оставь меня в покое!

– Ладно. Пока, Джо!

Я вышел на улицу. После полумрака, царившего в баре, солнце ослепило меня, и я даже немного постоял на пороге, вспоминая рассказ Джо. Вся история выглядела довольно фантастически. Однако могла и оказаться правдой, рассказанной пьяницей. Я сел в «кадиллак» и поехал в Голливуд к бару Полли. Бриллиантовый браслет и змея с рубиновыми глазами, парень трехметрового роста и красотка с цирковой походкой. Со слов Джо я знал, где искать ее: в левой половине углового здания. Эту наводку стоило проверить.

<p>Глава 4</p>

Девица оказалась рослой, сочной брюнеткой с бесстыжими формами современной Венеры под белым свитером и черной юбкой. Стуча подковками высоких каблуков, она вышла из углового дома на Уилкокс-стрит. Она явно спешила. За тот час, что я проторчал за углом в ожидании, мне не удалось ее увидеть, но я пришел к некоторым заключениям, рассматривая нижнее белье, висевшее на веревке возле ее квартиры – черное, обильно украшенное шитьем и кружевом. Но ни эти прозрачные, весьма скупо выкроенные штучки, ни смутные намеки Джо не могли подготовить меня к зрелищу ее походки.

Это была не походка – скорее парад. Уилкокс-стрит должна была бы изогнуться подковой, с толпами лысых папиков вдоль тротуаров, потрясающих кошельками и падающими замертво от возбуждения. И с оркестром, играющим «Во всем вините Мэйми». И обязательно с барабанным боем. Я последовал за ней, держась метрах в пятнадцати позади, смутно помня о своей цели и удивляясь, как ей вообще удается продвигаться вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги