Читаем Трое из Иудеи полностью

Кудесник в замешательстве смотрел на своё упрямое средство передвижения. Средство передвижения, по-прежнему, было безучастно ко всему, неподвижно застыв на дороге. В том числе оно было безучастно и к совершённому над собой злодеянию, а именно – насильственной потери чудесного серого хвоста.

- Египетская сила… – вслух проговорил взмокший от чрезмерных усилии Валаам и присев стал рассматривать оторванный ослиный хвост.

Хвост был занятен. Во-первых, не было никакой крови, а во-вторых… из него вывалились какие то блестящие металлические штуковины.

Валаам опасливо подобрал оторванную часть животного. Торчащие из обрывка хвоста штуковины на ощупь оказались железными. Глубоко заинтригованный происходящим, чернокнижник подошёл к ослице и изучил то место, откуда недавно рос хвост. На месте хвоста зияла ровная идеально круглая дыра, заглянув в которую испуганный Валаам рассмотрел зияющую чернотой пустоту. Впору было задуматься о собственном душевном равновесии: либо он только что сошёл с ума, либо… иного «либо» просто не существовало.

- Что ж … - вслух произнёс Валаам, в котором случившиеся душевные потрясения не смогли придушить острую предпринимательскую жилку. – Пойду в Моав пешком, ибо нужно отрабатывать гонорар за этих так удачно подвернувшихся иудеев.

Но не тут-то было!


***


Неожиданно ослица заговорила человеческим голосом, желая окончательно доконать и так уже порядком настрадавшегося хозяина.

- Что я сделала тебе, что ты бьешь меня? – так приятным женским контральто спросила она.

- Шта? – от ужаса у кудесника случился лёгкий нервный тик.

Ослица послушно повторила полную нескрываемого укора фразу.

Валаам взял себя в руки:

- Я наказал тебя за то, что ты стала препятствием на пути к моему скорому обогащению. Если бы был у меня в руке меч, то я теперь же убил бы им тебя.

Но говорящее животное оказалось очень трудно смутить.

- Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала до сего дня? – продолжало нудно жаловаться животное. – Имела ли я привычку так поступать с тобою раньше?

- А ифрит его знает, - честно ответил Валаам. – Я ведь тебя только как два дня назад купил. Может прошлый хозяин именно потому от тебя и избавился, когда увидел, как ты ни с того ни с сего тупишь прямо на дороге. Ну и стой себе, зараза на одном месте, а я дальше пешком пойду.

Сказав сие, волшебник взвалил на плечо вещевой мешок и уже намылил пятки преодолеть тот короткий отрезок, который отделял его от Моава, как вдруг в сиянии золотом с неба спустился…

- Это ещё что такое?!! – возопил чародей и с чувством швырнул вещевой мешок себе под ноги.

Человек, возникший из ниоткуда выглядел ещё более странно, чем говорящая, полая внутри ослица с оторванным железным хвостом.

Хотя, казалось, что может быть страннее?

Ан нет, нате вам, любуйтесь.

Посланец, спустившийся с неба в золотом сиянии, был невысок, но крепок плотной фигурой. Незнакомец улыбался, длинные светлые волосы ниспадали на широкие плечи, одежда… да какая уж тут одежда, такого Валаам отродясь не видывал. Одежда явившегося с неба человека состояла словно из переливающегося куска расплавленного серебра.

Вот так чудо!

- Никак ангел? – охнул волшебник, заранее сгибаясь пополам в почтительном поклоне.

- Он самый! – подтвердил незнакомец, белозубо улыбаясь. – Спустился я с небес, дабы спросить тебя, за что ты бил ослицу свою?

- Так не идёт ведь зараза, что б она издохла проклятая вся, – ударил себя кулаком в грудь Валаам. – А мне позарез нужно в царство Моавитское к тамошнему царю. Ей богу не вру, ты мне веришь?

- Я спустился вниз, чтобы воспрепятствовать тебе, - улыбаясь, ответил «ангел», - потому что путь твой не прав передо мною.

- Однако хорошенькое дело, – налился пунцовой краской волшебник. – Ты, ангел, это… лучше не балуй, а то я… сам знаешь, чародей не из последних, могу и этим… как бишь его… «огненным шаром» по темени звездануть. Будь спок, заклятие нужное хорошо знаю. Раз я решил в Моав отправиться, так тому и быть. А ты, небось… - чернокнижник нехорошо прищурился, – за бродяжничающих иудеев хлопочешь так ведь? То-то я смотрю у тебя нос какой-то… с горбинкой… Правда волосы светлые, а это, брат, уже ни в какие ворота… Ты какой национальности хоть будешь, ливиец, египтянин, а может быть даже… безродный бедуин?

- Я ангел! – немного оскорблено ответил посланец небес. – У нас нет национальности.

- Как так нет национальности? – удивился Валаам. – Э-э-э-э… брат, так ведь совсем не бывает…

Но «ангел» вопреки ожиданиям не стал с ним спорить.

- Значит не пропустишь в Моав, так что ли?

Посланец небес кивнул.

- И это твоё последнее слово?

Повторный кивок.

- Ну что ж… - вздохнул чародей. - Только не говори потом, что я тебя не предупреждал…

Нужное заклинание Валаам произнёс заранее шепотом, так что осталось добавить лишь три коротких слова, он и добавил:

- Annon edhellen, edro hi ammen! Fennas nogothrim, lasto beth lammen!

«Огненный шар» вышел что надо, даже бороду и усы колдуну слегка опалило. Ну и ладно, новые вырастут, этого добра всегда на лице много.

Когда огонь угас, а дым рассеялся, грозного «ангела» и след простыл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика