– Да, когда мы были молодые, – кивнула довольная Назира и откинула черную накидку, открывая перед ним свое лицо. – Похоже, Али Вади, ты стал влиятельным и могущественным человеком и все еще способен разжечь огонь в любой женщине.
Он самодовольно рассмеялся.
– Ты всегда отличалась острым языком, хотя время тебя изменило. Чего ты хочешь?
Она рассказала ему о своем горе, и охранник недовольно нахмурился:
– Ты хочешь, чтобы я подверг риску свою жизнь?
– Да, как и мой муж, который пожертвовал собой ради тебя… И как его молодая жена, которая пожертвовала большим, чем сама жизнь, ради твоего удовольствия. Неужели ты все забыл?
– Не забыл. Али Вади никогда не забывает старых друзей. Пойдем со мной.
Он провел ее через главный вход в помещение таможни, а остальные охранники почтительно расступились перед ним. Как только они вошла в большой зал, Ребекка бросилась к ней на шею, не в силах удержать слезы. И Эмбер сразу же узнала ее, несмотря на полузабытье.
– Я люблю тебя, Назира, – прошептала она пересохшими губами. – А ты меня любишь?
– Всем своим сердцем, Захра. Я принесла тебе немного воды и еды.
Она прошла с ними в самый дальний угол, чтобы укрыться от любопытных глаз, смешала в чашке, захваченной из дворца, порошок с водой и поднесла к губам Эмбер. Та жадно проглотила спасительную жидкость.
Пока Назира поила Эмбер, Али Вади обвел заключенных строгим взглядом.
– Эти три женщины, – грозно произнес он, показывая на Назиру, Ребекку и Эмбер, – находятся под моей личной защитой. Если кто-нибудь из вас посмеет обидеть их, то будет иметь дело со мной. А я, надо сказать, обожаю наказывать женщин плеткой. – Он помахал в воздухе толстой плетью из кожи гиппопотама. – Мне нравятся их крики и стоны.
Женщины попятились от него в дальние углы зала. Напугав их, Али Вади наклонился к Назире и что-то прошептал ей на ухо. Та игриво потупила глаза и захихикала, после чего охранник вернулся на свой пост перед входной дверью, сладострастно ухмыляясь и поглаживая густую бороду.
Вода с лекарством чудодейственно восстановила силы Эмбер.
– Что с Саффи? – шепотом спросила она.
– Филфил в полной безопасности с аль-Сахави, – успокоила ее Назира. – Я сама видела, как он поднял ее на борт парохода.
Ребекка так обрадовалась этой новости, что, не находя слов, только обняла Назиру за плечи и заплакала.
– Перестань плакать, Джамаль, – строго остановила ее няня. – Мы сейчас должны быть умными, сильными и очень осторожными, чтобы выжить в этой ужасной обстановке. Нам предстоят трудные дни.
– Когда ты снова с нами, а Саффи в безопасности, я выдержу любые испытания. Что могут дервиши сделать с нами?
Назира помедлила с ответом и выразительно посмотрела на Эмбер.
– Прежде всего ты должна поесть и выпить воды, чтобы набраться сил, а потом мы поговорим.
Она дала им по лепешке из дурры. Эмбер быстро с ней расправилась, и довольная Назира забрала ее к себе на колени, чтобы Ребекка немного отдохнула, а заодно и поела. Няня нежно гладила девочку по голове, прижав к своей груди, и Эмбер заснула в ее теплых заботливых руках.
– Она поправится через несколько дней. Молодые люди быстро набирают силу и переносят такие болезни.
– Что с нами будет? – повторила Ребекка вопрос младшей сестры.
Назира поджала губы, словно размышляя, как много может сообщить им. В конце концов она решила сказать правду, сочтя, что так будет правильнее.
– Все эти женщины – военные трофеи, как, к примеру, лошади и верблюды. – Ребекка с искренней жалостью посмотрела на окружавших ее несчастных созданий, позабыв, что сама находится в таком же положении. – Дервиши используют их по своему усмотрению. Старые и уродливые станут домашними рабами, а молодых и красивых, достигших брачного возраста, возьмут в наложницы. Ты молодая и очень красивая, а твои волосы и белая кожа непременно привлекут их внимание.
Ребекка вздрогнула от такой перспективы. Раньше она и представить себе не могла, что можно оказаться в безраздельной власти человека другой расы, и эта мысль повергла ее в уныние.
– Нас будут выбирать по жребию? – спросила она, вспомнив когда-то прочитанную книгу Гиббона «История упадка Римской империи», где именно так поступали с пленницами римские солдаты.
– Нет, – покачала головой Назира. – Главари дервишей возьмут тех, кого захотят. Сначала сам Махди, а за ним по старшинству все остальные. Уверена, что Махди тебя выберет, и это хорошо. Для вас он будет намного лучше остальных.
– Почему, Назира? Объясни, пожалуйста. И откуда ты знаешь, как он ведет себя с женщинами в своей зенана?
– У него сейчас более трехсот жен и наложниц, и многие из них любят поболтать. Всем хорошо известно, чем он занимается в своем доме, что любит и как обращается со своими женщинами.
Ребекку эти слова удивили.
– Разве не все мужчины ведут себя, как… – Она запнулась, и Назира закончила ее мысль:
– Ты хочешь сказать, как Абадан Риджи и аль-Сахави с тобой?
Ребекка побагровела от смущения.
– Я запрещаю тебе говорить со мной в таком тоне!