Читаем Триумф смерти полностью

У нее перехватило дыхание, но Рорк уже положил трубку.

– Так-так… – Надин Ферст, стоявшая за Евиной спиной, обошла столик и села напротив. – Очень мило!

Ева, не зная, сердиться или смущаться, сунула телефон в карман.

– Я думала, вы не опускаетесь до подслушивания.

– Иначе репортеру трудно заработать на хлеб, лейтенант. Полицейскому, кстати, тоже. – Надин устроилась поудобнее. – Интересно, что испытывает женщина, в которую влюблен такой человек, как Рорк?

Даже если бы Ева могла выразить свои чувства словами, она все равно не стала бы этого делать.

– Хотите сменить отдел новостей на отдел светской хроники, Надин?

Надин расхохоталась и подняла руки вверх.

– Сдаюсь! Слушайте, почему вы опять назначили мне встречу в этом месте? – спросила она, оглядывая зал. – Кормят здесь отвратительно…

– Но какая атмосфера, Надин!

Мэвис выдала очередной пронзительный крик, переходящий в ультразвук, и Надин вздрогнула.

– Ну, если вам так нравится…

– Вы быстро вернулись.

– Прилетела первым же рейсом. Кстати, самолет принадлежит компании вашего бойфренда.

– Рорк мне не бойфренд.

– Неужели? Ну ладно… – Надин не стала развивать эту тему: она явно слишком устала и еще не успела прийти в себя после перелета. – Мне надо поесть, пусть потом я и буду в этом раскаиваться. – Она проглядела меню и остановила выбор на лапше с креветками. – Что вы пьете?

– Номер пятьдесят четыре. Считается, что это шардоне. – Ева сделала глоток. – Во всяком случае, раза в три лучше конской мочи. Рекомендую.

– Отлично. – Надин сделала заказ. – На обратном пути я просмотрела всю доступную информацию по убийству Тауэрс. Все, что появилось в средствах массовой информации.

– Морс знает, что вы вернулись?

Надин злорадно усмехнулась.

– Знает! Криминальные новости всегда оставляют за мной: как только я появляюсь, его убирают. Он готов лопнуть от злости.

– Значит, мой план сработал.

– Но, надеюсь, это еще не все? Вы мне обещали эксклюзивное интервью.

– И я его дам. – Ева стала разглядывать блюдо с лапшой, появившееся на столе. Выглядело оно почти аппетитно. – Но на моих условиях, Надин. Вы дадите его в эфир только тогда, когда я вам скажу.

– Согласна. – Надин подцепила креветку, попробовала ее и решила, что есть можно.

– Я постараюсь, чтобы большая часть информации попадала к вам.

– А когда появится подозреваемый?

– Вы первая узнаете его имя.

Глаза у Надин разгорелись.

– Плюс интервью с подозреваемым и еще одно с вами.

– Подозреваемого обещать не могу. Действительно не могу, – повторила Ева, не давая Надин себя перебить. – Он имеет право сам выбирать журналистов или вообще может отказаться с ними общаться. Я могу только предложить вас.

– Мне нужны фотографии. Только не говорите, что вы и этого не можете обещать. Сделайте так, чтобы видеозапись ареста попала ко мне. Лучше было бы, конечно, мне присутствовать при этом лично.

– Об этом еще рано думать. Но в обмен я хочу знать все, что узнает пресса. Только, чур, никаких сюрпризов мне не устраивайте.

Надин поддела вилкой лапшу.

– Этого я обещать не могу, – ответила она с обворожительной улыбкой. – У моих коллег свои источники и свои методы работы.

– Но как только что-нибудь узнаете, сообщайте мне, – сказала Ева. – И все, что проходит по вашим шпионским сетям! – Надин посмотрела на нее взглядом невинного младенца. – Я же знаю: студии следят за другими студиями, репортеры за репортерами. Главное – добыть информацию первым. У вас хороший рейтинг, Надин, иначе я не стала бы с вами связываться.

– То же самое могу сказать про вас. – Надин пригубила вино. – В большинстве случаев я вам доверяю – хотя в вине вы совершенно не разбираетесь. Это лучше конской мочи только в полтора раза.

Ева расхохоталась. Ей было легко с Надин.

– Ну, говорите, что у вас есть, – Надин устроилась поудобнее и приготовилась слушать. – А я скажу, что есть у меня.

– Пока самое главное, – начала Ева, – это пропавший зонтик…

На следующий день в десять утра Ева встретилась с Фини у квартиры Сесили Тауэрс. Едва взглянув на него, она поняла, что хороших новостей ждать нечего.

– Ну, во что уперся?

– В телефонные разговоры. – Он подождал, пока Ева откроет дверь, и прошел за ней следом. – У нее было много разговоров, и все записаны. Но…

– Ты хочешь сказать, что никто не договаривался встретиться с ней в «Пяти лунах»?

– Хочу сказать, что не могу сказать, – Фини поморщился. – Последний разговор она вела с одиннадцати тридцати до одиннадцати сорока трех.

– И?..

– Стерла запись. Я знаю только время.

– Она стерла запись… – пробормотала Ева и принялась ходить взад-вперед по комнате. – Зачем? Запись у нее работала автоматически, это обязательно для людей ее профессии. Но именно эту она стерла, потому что не хотела, чтобы стало известно, кто звонил и почему… – Она обернулась к Фини. – Ты уверен, что это было сделано до того, как кассета попала к нам в руки?

Фини обиженно посмотрел на нее.

– Даллас! – сказал он с укоризной. – Неужели ты думаешь, что я не способен различать такие вещи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература