Внезапно я заметил Муранова и Цюрюпкина, которые мчались стоймя на бричке, но не по проселку, а от берега. Я сообразил, что они, верно, из ФАПа или от ветеринара с фермы. Автоинспектора пропустили Муранова, который хотел было поднять сына, но один из них на что-то ему показал. Тогда Муранов сел и приложил ухо к раскрытой груди.
Разговор на задах душной толпы отвлек:
— И не затормозил, стервец.
— Почему знаешь?
— Следов от протектора нет, дурья башка. Мильтонам плясать не от чего.
Второй автоинспектор между тем с помощью Дежурина принялся сосредоточенно измерять рулеткой расстояние от первого забора до Петькиного тела. Я протиснулся поближе, между разгоряченных, пахнущих махоркой и потом людей. Под подошвами — как булыжник под гусеницами танков, — скрежетало зерно. Солнце выжигало глаза. Шоссе сухо поблескивало. Белая пыль превратила его в серебряную реку.
Петьку сшибли час назад, и кровь загустела, как мазут. Прерывистая струйка — будто кто в банке гвоздем дырку проковырял — волочилась от рыжего виска. С того времени, как мы прибежали, Петькино лицо успело пожелтеть. Стало желтее зерна.
В толпе негромко продолжали обсуждать происшествие:
— Автоинспектора его, — «его», вероятно, шофера, — на кравцовском мосту аккуратно стерегли.
— По расчету, чтоб на горячем?!
— Парня предупредили.
— Дело ясное.
— Ён развернулся. Они по седлам и а ну гнать!
— Страсть гнали.
— Полуторка от «харлейки» разве уйдет?!
— Никогда.
— Впервой прижали к кювету, второй раз прижали. Шоферюга матерый, газует.
— Служивому тоже особенно рисковать неохота. Вдруг — пьянь?
— Промеж них седин — кака война?
— С засадами!
— Автоинспекторов обчелся, но власть. Шоферюг отбавляй, башки гильдястые.
Опять степная грамматика. Что означает — гильдястая башка? От слова «разгильдяй», что ли?
— Ну и жарят вместях по бетонке.
— Аварийная обстановка склалась.
— Автоинспектор — хват-мастер, вскочил в коляске, примерился в кузов перепрыгнуть, но обломилось!
— Эх!
— Шоферюга ка-ак бортанет…
И вроде кругом пусто, степь. От кравцовского моста до девок с лопатами — километра четыре. А подробности моментально известны. Цюрюпкин тихо разговаривал с автоинспекторами. Потом прикрыл ладонью глаза и закрутил головой. Поплелся к Муранову, сел рядом, в зерно.
Автоинспектора ждали терпеливо. Из толпы тоже никто не уходил. Чего ждали, кого ждали? Кто-то погадал, что комиссия специальная едет и высокое начальство, чуть ли не сами Макогон и Журавлев.
— А что комиссия?
— Сушить разрешается.
— Два забора было выставлено, с сигналом.
— Шофер — сволочь.
— У девок надо спросить, чья машина.
Спросить-то можно, но понять у них, у девок, ничего нельзя, потому что они не отлипали друг от дружки, а лишь тряслись, всхлипывая и мотая углами косынок.
Смеркалось. Солнце на три четверти врезалось в землю. Тонуло в ней, в земле, шляпкой мухомора. Красное облако над горизонтом медленно серело. Шоссе превратилось из серебряной реки в нефтяную, жирную. А женщины не прекращая голосили, и уж зерна для них недоставало, все расшвыряли. Петькина мать неутомимо ползала вдоль тела. Оно стало каким-то маленьким, скуйдожилось, будто кучка тряпок. Взад-вперед она ползала, взад-вперед, и гладила асфальт, и чистила его ладонью, отметая отдельные зерна. Прислонится щекой к голове, будто вслушивается. Босые ноги сына она выпростала, и теперь они лежали ровно, по-солдатски — пятки вместе, носки врозь. Муранов сидел не шелохнувшись, курил и поминутно прижимал рукой культю, успокаивая ее.
Ядовито-багровая, четко по дуге очерченная, грибная шляпка — без лучистого и туманного ореолов — совсем погрузилась в землю. Воспаленное, большое солнце мы провожали сегодня. Дунул влажный ветер, потом крепче и крепче, остро, простуженно посвежел, и сырая зябкость противно облизала лицо. Автоинспектора торопили съезжающие на грунт машины:
— Давай, давай!
— Не задерживай! Нечего тут смотреть.
Большинство шоферов с остервенением газуют. Ясно им, в чем дело, яснее ясного.
— Макогон, сдается, на подходе, — прервал томительное безмолвие наиболее осведомленный в толпе голос.
Из-за негустой посадки, из-за ближайшего виража, долетал рев моторов. Это «харлеи». Они движутся к нам, но не быстро. За передовым телепалась полуторка, которую тросом подцепили к его раме. За полуторкой пешком шли два милиционера, заломив назад локти парню, раздетому до тельника. Парень свесил бандитскую челку, ноги переставлял, будто они ватные. За арестованным и милиционерами пофыркивал второй «харлей».
Ого, «харлей-давидсон»! Фирма. Мотоцикл — зверь! Посадка низкая, для отличных дорог. Я на секунду забыл о происшедшем и даже об этой ужасной процессии, наблюдая за хищным контуром могучего «харлея-давидсона», который без натуги тянул полуторку.
Самый осведомленный голос сообщил:
— Драпануть собирался, из кабины.